- ベストアンサー
返事に困っています。
海外サイトでサプリメントを注文したのですが、 在庫が無く送れないってメールがきました。 英語での返事なんですが、 入荷次第サプリメントは送ってもらえますか?って AS soon as supplement arraivs, Could you send me it? これで大丈夫でしょうか? 英語はすごく苦手なので間違っていたら修正お願いします。 入荷次第サプリメントは送ってもらえるのでしょうか? この場合、英語で文にするにはどうすればいいですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
おはようございます!いつもこちらではお世話になっています。 Could you send me the supplement as soon as you carry it in? Hope to hear from you soon! と書くと良いですよ^^ 前、海外で、そういうことがあったんですが、 こんなふうに書いたら問題なく大丈夫でした。
お礼
ほうほう!! さっそくコピペさせてもらいますね。 回答ありがとうございました。