- ベストアンサー
訳してくださいm(_ _)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
写真もってたら ちょうだいな!! くれるとうれしんだけど、、、。でかけなくちゃいけないんで、、返事世露死苦!! ってな感じですね。
その他の回答 (1)
- Singollo
- ベストアンサー率28% (834/2935)
Well, do you have a picture you could send me? It would be good if you could do that. Well, I must go now. Write back soon. Bye!! これなら、分かりませんか?
お礼
早急の回答ありがとうございます。役にたちました。ありがとうございます。
関連するQ&A
- この文を過去の意味にすると。。。。
It would be nice if you could have this finished by Monday. 「月曜までにこれを終わらせてくれると良いのですが」 「月曜までにこれを終わらせてくれてたら良かったのですが」と、過去を表す場合は It would have been nice if you could have had this finished by Monday. この英文で正しいでしょうか? また、wishを使った場合は、 I wish you could have this finished by Monday. I wish you could have had this finished by Monday. どちらが正しいでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- "Do as you would be done by/to." の by と to
「己の欲せざるところ人に施す勿れ(論語)」にあたる英語には次のようなものがあるとされています。 1. Do unto others as you would have them do unto you. 2. Do as you would be done by. 3. Do as you would be done to. 文法的にこの1は理解できるのですが、2のbyと3のtoがこの文のなかでどのような役割をしているのかがわかりません。用いなくてもいいのではないのかな(?)とも思えます。 nativeにも伺ってみました。byやtoは必要だというのですが、それはなぜかと尋ねると、私の英語力の問題もあって要領を得ません。 どなたか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急。英語について。
oh ok. do you have dates? Go out with a guy? I called my grandma, she's dying so I wanted to say my good bye to her. ↑に 『予定、あるっちゃあるけどたいした用事はないよ。そうだったんですか。それはツラいですね。 でも大丈夫。元気になってもっと長生きしてくれるように 私も願ってます。』 ↑と言いたいですか、 I have some errands to run but it's nothing. That was it. It must be tough for you. I hope she will be all right. I am with you and wishing her to get well and live longer.←合っていますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 高校1年 仮定法の模範解答を教えてください。
(1)AS I have no money ,I can’t buy a car. If I( ) money ,buy a car. (2)I wish he were my brother. I’m sorry he ( )my brother. (3)As he helped me ,I was able to finish the homework. ( )his help ,I could not ( )( )the homework. (4)As I could swim well,I was not drowned. If I had not been able to swim well,I ( )( )been drowned. (5)I’m sorry ( )I can’t go with you How I ( )I ( )go with you. (6)I was unable to buy the car for lack of money. I could have bought the car if I( )( ) enough money. (7)I am ( )I cannot speak English as well as you. I wish I ( )speak English as well as you. (8)If he were to lose his position,what would he do? ( )( )to lose his position,what would he do? (9)( )you did not help him ,he failed. ( )your help,he would have succeeded . (10)His carelessness caused the accident. If he had been more( ) ,the accident would not have ( ). 以上、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 推量のcouldに関して
こんにちは。 以前、このサイトで2つの意味を持つ助動詞should「~のはず」「すべきだ」に関して 「~のはず」は基本的にbe動詞を後につなげるという風に伺いました。 ■You should go to the park. 聞き手として「公園に行くはずだ」ではなく「公園に行くべきだ」になる ■You sould be in the park. 聞き手として。「公園にいるはずだ」と受け取られれう。 もうひとつのMustに関しても同じで ■You must take me to the airport. 聞き手としては、「あなたは私を空港に連れていくに違いない」でなく「あなたは私を空港に連れて行かなければいけない」になる。 ■What you sais must be true. 「あなたの言っている事は本当にちがいない。」 ※must have は「~だったに違いない」 had to do 「~しなければいけなかった」と言うのはしっています。 そこで今回の二つの意味をもつ助動詞 "could"「~かもしれない」「~できた」 に関して 「かもしれない」のcouldは この後に "be動詞"を繋げることが普通なのでしょう? ■This box could be present for you であれば、確実に「かもしれない。可能性はあるね」という風に聞こえます。 ■She could open this box では聞き手としてどのようにきこえるのでしょうか? 「彼女はこの箱を開けるかもしれない」という事を伝えたいのです。 be動詞ではなくこのように一般動詞を持ってきたい場合で「かもしれない」を表現したいとき。。。 もちろん、、、she might open this box.でもいいと思いますが、could をつかった表現をさがしてます。 ~するかもしれない という場合、通常couldを使わないんでしょうか? また、「~できた」 実際にする事ができた場合は 「be able to 」を通常使うと聞きました。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の仮定法の問題
1if使って表現し、全文を書き換えなさい。 1.Had I read the book,I would have enjoyed the movie more. 2.With a camera,I could take a picture of this beautiful scene. 3.She must be tired;otherwise she would go out with her friends. 2各文の意味がほぼ同じ意味になるように、 ( )に適当な語をいれなさい。 1 a)It's time for the children to go to bed. b)It's time the ( )( ) to bed. 2 a)But for water,there would be no life on the earth. b)If it ( )( )( ) water,there would be no life on the earth. 3 a)I wish you could stay in Tokyo longer. b)( )( ) you could stay in Tokyo longer! 4 a)To see the brothers,you would think they were twins. b)( )( )( ) the brothers,you would think they were twins. よろしくお願いします><
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をしてくれませんか?
I do have affection for you. Sleep well sweetheart. We will soon be together, and these arms will hold you as long as you want... よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- must be と would be
Miki and her family ( ) out of town. I have called several times, but there is no answer. 1. could go 2. must be 3. should go 4. would be A. 2 この問いで、どうしてwould beでは正しくないのか理解できません。 [ミキとその家族は町の外にいるのだろう。何度も電話をしたが、返事が無い。]でも、別段おかしいとも思えず… どなたかご教示の程よろしくお願いいたします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
とても役にたちました。ありがとうございます。