• ベストアンサー

訳してくださいm(_ _)m

次の文を訳してください。お願いします。 >well do you have a picture you could send me it would be good if you could do that well i must go mow write back soon bye!!

  • Noy
  • お礼率58% (269/463)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yokoneco
  • ベストアンサー率15% (6/38)
回答No.2

写真もってたら ちょうだいな!! くれるとうれしんだけど、、、。でかけなくちゃいけないんで、、返事世露死苦!! ってな感じですね。

Noy
質問者

お礼

とても役にたちました。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • Singollo
  • ベストアンサー率28% (834/2935)
回答No.1

Well, do you have a picture you could send me? It would be good if you could do that. Well, I must go now. Write back soon. Bye!! これなら、分かりませんか?

Noy
質問者

お礼

早急の回答ありがとうございます。役にたちました。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • この文を過去の意味にすると。。。。

    It would be nice if you could have this finished by Monday. 「月曜までにこれを終わらせてくれると良いのですが」 「月曜までにこれを終わらせてくれてたら良かったのですが」と、過去を表す場合は It would have been nice if you could have had this finished by Monday. この英文で正しいでしょうか? また、wishを使った場合は、 I wish you could have this finished by Monday. I wish you could have had this finished by Monday. どちらが正しいでしょうか? よろしくお願いします。

  • "Do as you would be done by/to." の by と to

    「己の欲せざるところ人に施す勿れ(論語)」にあたる英語には次のようなものがあるとされています。 1. Do unto others as you would have them do unto you. 2. Do as you would be done by. 3. Do as you would be done to. 文法的にこの1は理解できるのですが、2のbyと3のtoがこの文のなかでどのような役割をしているのかがわかりません。用いなくてもいいのではないのかな(?)とも思えます。 nativeにも伺ってみました。byやtoは必要だというのですが、それはなぜかと尋ねると、私の英語力の問題もあって要領を得ません。 どなたか教えてください。

  • 至急。英語について。

    oh ok. do you have dates? Go out with a guy? I called my grandma, she's dying so I wanted to say my good bye to her. ↑に 『予定、あるっちゃあるけどたいした用事はないよ。そうだったんですか。それはツラいですね。 でも大丈夫。元気になってもっと長生きしてくれるように 私も願ってます。』 ↑と言いたいですか、 I have some errands to run but it's nothing. That was it. It must be tough for you. I hope she will be all right. I am with you and wishing her to get well and live longer.←合っていますか?

  • 高校1年 仮定法の模範解答を教えてください。

    (1)AS I have no money ,I can’t buy a car.  If I(    ) money ,buy a car. (2)I wish he were my brother.  I’m sorry he (    )my brother. (3)As he helped me ,I was able to finish the homework.  (    )his help ,I could not (    )(    )the homework. (4)As I could swim well,I was not drowned.  If I had not been able to swim well,I (    )(    )been drowned. (5)I’m sorry (    )I can’t go with you  How I (    )I (    )go with you. (6)I was unable to buy the car for lack of money.  I could have bought the car if I(    )(    ) enough money. (7)I am (    )I cannot speak English as well as you.  I wish I (    )speak English as well as you. (8)If he were to lose his position,what would he do?  (    )(    )to lose his position,what would he do? (9)(    )you did not help him ,he failed.  (    )your help,he would have succeeded . (10)His carelessness caused the accident.  If he had been more(    ) ,the accident would not have (    ).    以上、よろしくお願いします。

  • beも助動詞なの?

    英語超初心者の社会人です。 文法的に「助動詞」と言われるものだと, can, may, will, shall, must, could, might, would, should, be, have, do, need というのが色々でてたのですが、 おどろいたのは beも助動詞なのですか? be動詞だと思ってたのに。 さらにいうなら haveも助動詞ですか? 一般動詞だと思ってたのに。 どうにもよくわからないんです どなたか教えていただけませんか? よろしくお願いいたします。

  • 推量のcouldに関して

    こんにちは。 以前、このサイトで2つの意味を持つ助動詞should「~のはず」「すべきだ」に関して 「~のはず」は基本的にbe動詞を後につなげるという風に伺いました。 ■You should go to the park. 聞き手として「公園に行くはずだ」ではなく「公園に行くべきだ」になる ■You sould be in the park. 聞き手として。「公園にいるはずだ」と受け取られれう。 もうひとつのMustに関しても同じで ■You must take me to the airport. 聞き手としては、「あなたは私を空港に連れていくに違いない」でなく「あなたは私を空港に連れて行かなければいけない」になる。 ■What you sais must be true. 「あなたの言っている事は本当にちがいない。」 ※must have は「~だったに違いない」 had to do 「~しなければいけなかった」と言うのはしっています。 そこで今回の二つの意味をもつ助動詞 "could"「~かもしれない」「~できた」 に関して 「かもしれない」のcouldは この後に "be動詞"を繋げることが普通なのでしょう? ■This box could be present for you であれば、確実に「かもしれない。可能性はあるね」という風に聞こえます。 ■She could open this box では聞き手としてどのようにきこえるのでしょうか? 「彼女はこの箱を開けるかもしれない」という事を伝えたいのです。 be動詞ではなくこのように一般動詞を持ってきたい場合で「かもしれない」を表現したいとき。。。 もちろん、、、she might open this box.でもいいと思いますが、could をつかった表現をさがしてます。 ~するかもしれない という場合、通常couldを使わないんでしょうか? また、「~できた」 実際にする事ができた場合は 「be able to 」を通常使うと聞きました。

  • 英語の仮定法の問題

    1if使って表現し、全文を書き換えなさい。 1.Had I read the book,I would have enjoyed the movie more. 2.With a camera,I could take a picture of this beautiful scene. 3.She must be tired;otherwise she would go out with her friends. 2各文の意味がほぼ同じ意味になるように、 ( )に適当な語をいれなさい。 1 a)It's time for the children to go to bed. b)It's time the ( )( ) to bed. 2 a)But for water,there would be no life on the earth. b)If it ( )( )( ) water,there would be no life on the earth. 3 a)I wish you could stay in Tokyo longer. b)( )( ) you could stay in Tokyo longer! 4 a)To see the brothers,you would think they were twins. b)( )( )( ) the brothers,you would think they were twins. よろしくお願いします><

  • 和訳をしてくれませんか?

    I do have affection for you. Sleep well sweetheart. We will soon be together, and these arms will hold you as long as you want... よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    You must not attempt to do good to those who hate you, for they do not need your officious services, and would refuse to be under any obligation to you.

  • must be と would be

    Miki and her family ( ) out of town. I have called several times, but there is no answer. 1. could go 2. must be 3. should go 4. would be A. 2 この問いで、どうしてwould beでは正しくないのか理解できません。 [ミキとその家族は町の外にいるのだろう。何度も電話をしたが、返事が無い。]でも、別段おかしいとも思えず… どなたかご教示の程よろしくお願いいたします