• 締切済み

英訳

 以下の文をスイミングのコーチに伝えたいのですが、英訳をお願いできますか?     「これからは毎週通えないのでレッスン毎に払う(レッスン代を)形でお願いします」

みんなの回答

  • massacre
  • ベストアンサー率35% (28/80)
回答No.4

As I am unable to attend all of your classses, may I pay you on a per class basis. This is from Canadian English, which is best!!!!!

iswasbe
質問者

お礼

ご回答をいただいておきながらお礼が遅くなり申し訳ありません。この場を借りて答えてくださったみなさんにお礼申し上げます。 お陰様でコーチへはバッチリこちらの意向を伝えることができました。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

アメリカに35年ほど住んでいるもんです. Since I found that I could not come to the class (not take your lesson) every week from now on, can I pay you per lesson? Since I can not comeとすると、どうも、たった今(最近)分かった事なんだけどという雰囲気が出なく、どうしても、「知ってのとおり、これなくなるので」というニュアンスになってしまうのです. それで、Since I foundとし、canをfoundの過去形に合うように過去形になるのです. from now onで、「これからは」となります. can I は may Iでもいいですし、Can you accept that I pay you per lesson? でもいいですね. Can you accept のところをIt is OK に変えてもいいです.  per lessonはレッスンごと. これで、丁寧ではあるが、こちらの要望をはっきり出していると思います.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

こんなんはどうでしょう? I cannot attend the training every week any more. Therefore, I would like to pay my fee for each training I attend in stead of paying per month (3 months etc). Will that be possible?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bumin
  • ベストアンサー率31% (219/686)
回答No.1

I cannot circulate each time from now on Please let me pay my charge of a lesson each time.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 宜しくお願いします、の英訳。

    下記の様な状況の場合の『宜しくお願いします』はどのように英訳すればいいのでしょうか。 米国人テニスコーチが『よし、じゃー今からレッスン開始するぞ。』と言ったあとに『宜しくお願いしまーす。』 という場合。Please teach me kindly.とかしか思いつきません。何かこういう場合の慣用句とかは無いのでしょうか。 宜しくお願い致します。

  • 英訳お願いします

    「あなたから送られてきたメールが表示されず、読めません。次は違うテキストで送ってもらえますか?」 「他の○○も見たいので、Lessonするかはもう少し待ってもらえますか。宜しくお願いします」 上の文をそれぞれ英訳していただけると助かります。 宜しくお願いしますm(_ _)m

  • 英訳して頂けますか?

    こんにちは。 早速ですが、 下記の文を英訳して頂けますか? 尚、この文は電子メールにて相手に送付致しますので、 メールの書き方の決まりなども教えて頂けるとうれしいです。 よろしくお願い致します。 (1)××先生 (2)10月のスケジュール確認致しました。 (3)10月4日のAM11:00に(英会話レッスンの方)よろしくお願いいたします。

  • 英訳してください

    以下の文を英訳してください。 「あなたは『けいおん!』という漫画を知っていますか。」 なお「けいおん!」の英訳は「K-ON!」です。

  • 英訳お願いいたします 英語

    こんばんは。以下の文を英訳お願いします。 待たせてしまった私も悪かった。 気にしないで下さい。 でも眠たかったのなら私に知らせてほしかった。 英訳していただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします!!!

    以下の文をどなたか英訳してください。。 お願いします<m(__)m> 旦那さんがいても大丈夫なら、うちに招待するよ お願いいたします。

  • 英訳について

    申し訳ありませんが、以下の文を正しく英訳していただけますか? 「僕の生きる道」 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いしたいです。

    以下の文を英訳していただきたいです。 そのためにはまず、福祉に対する理解を深めなければならない。

  • 英訳。

    以下の文を英訳するにあたってなのですが、 祝 ソロデビュー記念 この灯が新たな軌跡の道のりも優しく照らしてくれます様に。 すみません、好きなアーティストへのプレゼント用のZippoに刻んでもらう文なのですが私の英訳では細かな所が不安なので皆さんの訳もお聞きしたいです。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    以下の文の英訳をお願いします。 ・さらに長い鋼を使用すれば橋の外観はよくなる。 よろしくお願いします。