- ベストアンサー
The Gettysburg Address
こんにちは。 有名な The Gettysburg Address の一番最後の部分、 ―and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. の日本語訳について質問します。 通常、「・・・人民の人民による人民のための・・・」と訳されていますが、 of the people が「所属のof」ではなくて、「目的格関係のof」という説明を 見ました。なるほどなあと思ったのですが、実際にどちらが正しいのでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以前にも、同じ質問が出ています。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2673100.html http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1808117.html を参照してみてください。
その他の回答 (5)
- 06miyachan
- ベストアンサー率29% (90/304)
親切な返事をありがたく思いました。じつは、「of」の元は、「ab」というラテン語から来ていて、英語辞書を見ればわかるように、「b」が「f」に変化し、「of」を「副詞化」にしたのが「off」です。で、正しくは、「of→off」と分化したと考えてください。では、感謝のメールまでに。
お礼
再度ありがとうございます。この機会に、自分でも辞書を引き、調べてみたいと思います。
- 06miyachan
- ベストアンサー率29% (90/304)
#2です。うーん、私の説明がまずかったようです。つまり、 >a ring of gold ringが次に来る語で、そのリングの性質が決まるという意味で、「目的」という語を使ってしまいました。実際には、「目的格」という意味でしたね。そういうわけで、私の回答を取り消します。すみませんでした。「of」の意味に、その語に含まれるという使い方がありますので、「所属」という言葉にこだわらないで欲しいと思います。
お礼
ありがとうございます。「off→of」ということでよろしいでしょうか。 勉強になります。他の方も仰っていますが、ある単語の意味が、 文脈により、「両義的」あるいは「多義的」な場合もあり、 正確に読むためには、語源も知っておかなければならないということですね。 どうもありがとうございました。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
誰が何と言おうと、これは 人民の政府(government of the people) です。
お礼
力強いお言葉ありがとうございます。
- 06miyachan
- ベストアンサー率29% (90/304)
どっちが正しいかと言うより、見方の問題です。まず、「of」の元の意味を理解すればいいんです。質問者は「off」の意味をご存じでしょうか? 「離れる、分かれる」という意味ですね? ですから、「of」の意味は、「由来・起源・出所など」です。つまり、民衆が「支える」、民衆から「分かれて、土台付ける」という、政府と民衆との関係を「of」で示しているのです。) たとえば、「day」だけだと、「日」となりますが、「the day of the week」での「day」は、「日」でなく、「曜日」であることに気をつけてください。つまり、「週から」分かれた『day』だと、「曜日」になるが、「month(月)」から分かれたものだと、「日付」というように。。。 「週」と「曜日」とは、「目的関係にある」という説明があってもおかしくないわけです。また、「曜日」は「週」に「所属する」概念であると説明してもかまわないわけで、どっちでも正しい説明であることはわかりますね? では、参考までに。
お礼
ありがとうございます。
補足
>「週」と「曜日」とは、「目的関係にある」 ここの所が分かりません。すみません。 「目的格関係」というのはV+Oの名詞化であって、例えばここであれば、 govern the people → the government of the people となる場合だと理解していました。 週と曜日の「目的格関係」とはどのようなものなのでしょうか。
- grzyb
- ベストアンサー率0% (0/2)
言葉というものは文脈によって意味が決まります。確かに理論上では目的格関係の of も可能です。しかし、演説の前後から明らかに所属の of であることがわかります。 というか、所属の of でしかありえません。常識的に考えて、少数の人間が人民を統治することは、太古の昔から行われてきたわけですから。 その文脈で所属の of を否定するのはかなり無理がありますね。 日本人だけではなく外人にも聞いてごらんになってください。
お礼
ありがとうございます。やはり「所属」のような気がしてきました。
お礼
同じ質問が出ていたのですね。すみませんでした。 ありがとうございました。