• ベストアンサー

「おきれい」や「お美しい」は敬語の誤用?

「おきれい」や「お美しい」は敬語の誤用でしょうか?形容詞には「ご」は付けられない?

noname#41949
noname#41949

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

こんにちは。6/27の英語のご質問以来ですね。 ご質問1: <「おきれい」や「お美しい」は敬語の誤用でしょうか?> いいえ、誤用ではありません。正しい用法です。 1.この「お」は形容詞につく尊敬の接頭語です。 2.普通は、相手の「状態・性質・特徴」を形容する場合に、使います。 3.自分の形容に使う「自己敬語」もありますが、子供か尊大な権力者ぐらいが使う用法で、一般ではありません。 ご質問2: <形容詞には「ご」は付けられない?> つけることはできません。 1.尊敬・謙譲・丁寧・美化語としての「ご」は、漢語につく接頭語です。 2.形容詞とは、本来古語の「~し」で終る語の「し」がイ音便化して現代の形容詞となったものです。 例: 「いとし」→「いとしい」 「うつくし」→「うつくしい」 3.従って、全ての形容詞は本来「和語」ですので、漢語につく接頭語「ご」は使われません。 4.ちなみに、「ご立派な」「ご謙遜な」「ご寛大な」などで使われる「ご」は、名詞(漢語)+断定の助動詞「だ」の連体形という接続をしているので、形容詞には分類されません。従って、ご+形容詞ではないのです。 以上ご参考までに。

その他の回答 (2)

noname#52504
noname#52504
回答No.2

#1さんが提示された質問の#3さんが回答しておられるのは、 “「お」か「ご」か”という問題ですね。 「美しい」は和語ですから、漢語につく「ご」はなじみません。 つまり「ご美しい」は不可です(実際あまり聞きませんね) しかし、和語につく「お」を、和語である形容詞「美しい」につけて、 「お美しい」とするのであれば正しい用法です。 一方「きれい(綺麗)」は漢語ですから、 原則から言えば「ご綺麗」とするべき、ということになります。 しかし、これは標準的な言い方とは言えないように思います。 下記の答申では、美化語であれば漢語にも「お」が好まれるとありますが、 同時に、形容詞・形容動詞に「お」「ご」をつける用法は 美化語ではなく尊敬語であるとされています。 「おきれい」という用法が「誤用」か「変則的な用法」か、 微妙なところだとおもいますが、私の個人的な語感としては 「変則的な(正しい)用法」だと感じます。 「敬語の指針」 文化審議会答申(平成19年2月2日) http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/bunkasingi/pdf/keigo_tousin.pdf 以下引用 >(3)形容詞などの尊敬語 >形容詞や形容動詞の場合は,語によっては「お忙しい」「御立派」のように, >「お」「御」を付けて尊敬語にすることができる。 p.26(PDFカウントでp.29) >ただし,美化語の場合は,「お料理」「お化粧」など, >漢語の前でも「お」が好まれる。 >また,美化語の場合以外にも,「お加減」「お元気」 >(いずれも尊敬語で,「お+漢語」の例)など, >変則的な場合もあるので,注意を要する。 p.29(PDFカウントでp.32)

  • ri-san
  • ベストアンサー率39% (108/274)
回答No.1

下記に同じ質問がありましたよ。 良回答の方が分かりやすく書いていました。

参考URL:
http://oshiete.homes.jp/qa3397676.html

関連するQ&A

  • 敬語の誤用、あれこれ…。

    私は卒業論文で「敬語の誤用」について調べて いるのですが、皆さんが「敬語の誤用とは?」と 言われた場合どのような例を思い浮かべますか? こんな誤用があった・一般的には誤用と思われているが 実は正しい用法だった…など、「敬語の誤用」に 関するものであればどのような例でもかまいませんので 教えていただけないでしょうか。 宜しくお願いいたします。    

  • 「先生がご説明してくださる」は敬語の誤用ですか?

    (1)「先生がご説明してくださる」は敬語の誤用と聞きました。ATOK2006 に叱られるそうです。「先生」を低めてしまっているから。本来謙譲語であるのに、尊敬語と思って使ってしまった例なのでしょうか? これは適切な指導ですか?私は問題あるとは思っていませんでした。「ご」はどんなものにも丁寧さを付加できると思っていました。 また、これらの文は適切ですか? (2)ご気分はいかがですか? (3)お気分はいかがですか? (4)ご活躍のことと思います。

  • 誤用になった言葉?

    「申された」「参りましょう」は、敬語の本などでは誤用とされていますよね。 でも、時代小説のセリフで使われますし、ご年配の方も普通にお使いになります。 実際のところどうなのでしょう? あと、「申し訳ございません」「とんでもございません」など、以前なら問題なく使えた言葉も、最近は誤用とされるようになりました。 上記の言葉は、所謂文豪と呼ばれる小説家も使ってたのに、最近になって突然誤用扱いになって、不思議に思っております。 最近は、二重敬語はダメ、「お」「ご」を付けすぎるのもダメなど、なんでも誤用扱いをするような風潮で、逆にどう言えばいいのか困ってしまいます。 こういったことは、最近になって出来た決まりによって変化したのでしょうか。 それともずっと昔から問題視されていたものの、放置されていたのでしょうか。 正しい敬語だとか、ビジネス敬語などを謳った本を読んだりもしたのですが、いまいち納得出来ません。 敬語、言葉遣いにお詳しい方、ご回答よろしくお願い致します。

  • 課長さんという敬語の誤用をやめさせたいです。

     私の上司は全く学力がなく、帰へる、次ぎに、とか平気で書いて間違いに気づかず、読み書きがまともにできません。  仕事も全くできないのに、上司だから威張り散らします。  しかし、課長の前では、課長さん、課長さんと猫なで声です。  課長に対しては、課長と呼ぶべきで、課長さんと呼ぶのは誤用であるからやめろと言いたいのですが、どう説明してやめさせるべきでしょうか。  なお、女性の同僚は同様に課長さんと呼びますが、女性の誤用は多いから仕方ないとは思っています。  1 相手を役職で呼ぶのは、敬語表現になっているから、さらにさんづけすると、敬語が重複するので文法的におかしい。  という説明でよいでしょうか。

  • 「おられる敬語は誤用」は誤用?

    私自身は方言に縁がなく育ち、昔からドラマや小説で「おられる」と見聞きしていたので、 最近多い「敬意表現として間違い」という指摘に違和感を覚えます。 あおぞら文庫などで「おられ」「居られ」を検索しても結構該当しますし、 「おられる→敬語は関西では普通だった」という説にしても、 東北出身の作家が「おられ」と使っていたりして、今一つスッキリ納得出来ません。 明治維新の頃に主要藩出身者の登用からその地方の方言が広まった、というようなのと同様に、 「おられる」も何かの際に広まったものの、その後「マニュアル国語信奉者」が増えて、 一度は市民権を得ていたものが誤用扱いされる事になった、のかなと思うのですが、 他の方たちのご意見を聞きたいです。 また、「誤用扱いは誤り」だとして、「おられる」は敬意表現として使っていいと思いますか? それとも誤解を内包する以上不適切でしょうか?

  • CMでの敬語誤用

    私は今仕事の関係でCMにおける敬語使用について調査をしています。 しかし、最近のCMには敬語自体を用いないものも多く、なかなか十分な量の誤用のサンプルを収集することができずに困っています。 みなさんが実際ご覧になったもので敬語使用に関して気になったCMや苦情を受けて訂正された経緯のあるCMの情報など、教えていただけると幸いです。 できれば台詞や内容を、またその動画が見られるサイト等々もし御存知でしたら、それも教えていただけると非常に助かります。 お願いします!!

  • 相手に「ご安心してください」という形の敬語は誤用ですか。

    相手に「ご安心してください」という形の敬語は誤用ですか。 「ご安心ください」は100%正しいですが、「ご+名詞+してください」この種の敬語の形式は大丈夫でしょうか。 よろしくお願いします

  • 敬語について

     敬語で、たとえば 「ご丁寧なご回答ありがとうございました。」 とすると、「ご」を2回使います。なんとなく丁寧すぎておかしい感じがします。  2重敬語は使わないほうがいいのでしょうか?

  • 敬語の使い方についてお尋ねです。

    敬語の使い方についてお尋ねです。 相手からなされる行為での「ご案内」「ご依頼」・・・には敬語として「ご」をつけますが、自分からの行為は「ご」をつけるのは間違いでしょうか? 相手に対して「ご案内いたします」と普通に使われます。では、相手に何か依頼する文書を発送する場合、「ご依頼です」という使い方は間違いでしょうか? 「お願いします」の「お」も自分からなす敬語だと思いますし。 ご教授願います。

  • マニュアル敬語について

    文化審議会が「正しい敬語」の目安となる指針案をまとめ,ファーストフード店などで店員がつかうマニュアル敬語について指摘しています。そこでは,尊敬語の「お~になる」は人を立てる敬語。「ご注文の品」に対し敬意を表すことになってしまうことから,「ご注文の品はおそろいになりましたでしょうか」は誤用であるとしています。 尊敬語は相手や話題に上っている人の動作や状態等を表現することによって相手への敬意を表すと理解していたので,相手の「注文がそろった状態」を表現しているので正しいのではないかと思ったのですがやはりダメなのでしょうか? そうなると,このような,「人が~する」という動作になじまない「そろう」「届く」などの動詞には「お(ご)~になる」という用法は当てはまらない場合が多いということになります。「お荷物はお届きになりましたでしょうか?」も同様ですよね?