• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

ドイツ語の過去形と現在完了形の使い分けについて

ドイツ語の現在完了形と、過去形の使い分けが分かりません。 日常会話などでは、過去の出来事について話題にするときは、 過去形よりも、現在完了形を使うことが多いですよね? (私は、もっぱら、現在完了形に頼っていますが) 会話ではなく、書き言葉(独作文)においては、どのように 使い分けられるのでしょうか? 手持ちの参考書を調べたのですが、明確な記述が見当たりません。 是非、おねがいします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数2821
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

確かに、英語などに比べれば、現在完了形を使うケースが過去形を使うケースよりも多いですね(例:Yesterday I have been in England.→× Yesterday I was in England.→○Gestern bin ich in England gewesen.→○私は昨日イギリスにいました)英語では,過去の一点で終了し,現在に関連しない事象を表すのに 過去形を使いますが,ドイツ語では,心情的に現在に関連していると感じられる場合, 違和感なくそんな事象でも現在完了形を用います。ドイツ語で過去形を使うときは, 特に、過去で終ったこと、現在と関係無いこと、と話者が強調したい時に用いると 考えてよいと思います。逆に,特にそういったニュアンスがない場合は現在完了形を用いるのが自然だ、と感じられます。なお、話し言葉ではそういった慣例が成り立つとして,書き言葉では(特に学術論文とか)事象の発生の時点が重要になる場合は 、事象の連続を書き手の主観を排して記述するために、過去形の使用が多くなる、という印象を持ちます。少なくとも,私が目にしたドイツ語の学術論文においては そんな傾向が見うけられました。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧なご回答ありがとうございます。 辞書や、参考書、果ては、副読本まで総動員していたので、 お答えいただけて、とても助かりました。 明確な使い分けがあるというよりは、 書き手のニュアンスで、使い分けられるのですね。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • 回答No.4
  • naqik
  • ベストアンサー率22% (17/76)

とっても補足になりますが、私の経験した過去形をお話します。 ドイツでお医者さんにいったときのこと。先生から「君は中国人?」と聞かれて「日本人ですよ」と答えたら "Ich dachte, dass Sie eine Chinesin sind." と先生は言ってました。なるほど、と思いました。 今でも、会話の中で、よく過去形は使います。日本語にすれば、「・・だと思ったんだけど。」とでもなる感じです。過去完了だと「・・・だと思ってたんだよなあ」ってところだと思います。 文章の中では、過去、完了、どちらも多く見られますね。でも例えば何かの出来事の時期やそれに関した人がはっきりとわかっている場合には過去を使っているようです。 1.In der letzten Woche war ich in Bonn. 2.In der letzten Woche bin ich in Bonn gewesen. 1.だと、先週の特定の日に(水曜日とか)Bonn にいたことになりますし、 2.だと何日に、とかいうよりも、先週 Bonn にいた、という事になりますよね。 確かに難しいですよね、これは。 あんまり深く考えずにその時その時の自分の気分で使い分けていいような気がするのですが・・・(私はそうしてますが^^::) お役に立てたらいいな、と思っています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お礼が遅くなって、本当に申し訳ありません。 実際の経験に基づいたお話が聞けて、とても嬉しく思いました。 ご丁寧な回答ありがとうございました。

  • 回答No.2
  • jakob
  • ベストアンサー率53% (7/13)

私は、ドイツ語の専門家ではありませんが、ドイツに2年住んでドイツ語の学校に通っていた経験からお話します。 意味という点では、現在完了形と過去形の違いはありません。学校でもそう習いました。すくなくとも、どちらを使っても、間違いということはありません。これは、会話でも、作文(書き言葉)でも同じです。 ただ、一般的に使用の傾向はあるようです。 私も、ドイツ語にあまりなれない頃は、完了形だけで話していました。たとえばbe動詞に当たるseinでも、一人称で、bin gewesenと話していました。 ところが、会話を聞いているとwarと話されているケースが多いようです。この他、よく使う単語(頻度の高い単語)でも、その傾向があります。「行く」とか「来る」とか、「使う」とか、どちらかというと過去形を使う傾向があると思います。(ただ「食べる」essenなどでは、完了形を多く聞いた記憶があるので、固定された規則があるわけではないと思います。)多分、過去形の方が、短くてすむという単純なこともあるのではないでしょうか。 一方、書き言葉については、原則として過去形です。そう習いました。 特に、文学作品など過去のもので、文章となって人に読ませるものについては、過去形が一般的といっていいかもしれません。 ただし、学生の文章やメール手紙など、ごく一般的の文章は、あまり、気にせずに使用されているようです。 繰り返すようですが、どちらを使っても間違いということはないので、同じ単語を同じ文章の中で、過去形と完了形と両方使うということさえなければ、外国人の私たちは、あまり神経質になる必要はないと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご丁寧な回答ありがとうございます。 明確な使い分けはないのですね。 規則があるのではないかと、辞書をひっくり返して、 混乱していたので、お答えいただいて、とても助かりました。 ドイツ語は、厳密な言語というイメージがあったので・・・。 実際に、ドイツに滞在された方のお話が聞けてよかったです。 ありがとうございました。

  • 回答No.1
  • Spur
  • ベストアンサー率25% (453/1783)

私もドイツにいた時は、ドイツ人の会話でも文章でも過去形は見たことも聞いた事も記憶に有りません。 私は、現在完了形しか使わないのだと納得しています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 実際に、ドイツに滞在した事のある方の経験を聞くことが出来てよかったです。

関連するQ&A

  • 過去形と現在完了形との違い…

    学校の授業のとき、過去形と現在完了形との違いについて聞かれて僕はすこし戸惑ってしまいました。参考書など見ても僕にはよくわからないので、「過去形と現在完了形との違い」について教えていただければ嬉しいです。お願いします。

  • 英語 過去形と現在完了形

    過去形と、現在完了形の違がいが分りません(>・<)? 参考書には、 現在完了形は現在の状況に関連づけて述べ、 過去形は過去の事実を単に事実として述べる表現 とあるのですが、いまいち理解できないので 中1の私でも分かりやすい説明をお願いします!! できれば、例文とその訳も入れていただけるとありがたいです。

  • 現在完了と過去形について教えてください。

    自分なりの理解は、過去形は昨日の出来事や昨日の事より以前の話をする時に使う。 現在完了形の完了は今(今日)の出来ごとの終わった事。朝 お昼の会話で、朝食はもう済ませたよ。など。と考えています。 そこでNHKの教材を勉強していたら クリスマスパーティの準備をしている時に  「あなたは、テーブルの上にナイフやフォークを置いてくれましたか?」の表現を Did you put the silverware on the table? となっていました。 私は、現在完了形を使うのではないかと思うのですが、なぜ過去形なのでしょうか? 現在完了形の具体的な使い方(日常会話でどんな時にどんな風に使うのか)過去形との違いを教えて頂きたいのですが。 よろしくお願いします。

  • スペイン語の過去形と現在完了形

    英語の過去形は 形だけで考えるとフランス語の単純過去、半過去に 現在完了形は複合過去に相当しますね。スペイン語も時制はフランス語と似ていましたよね。 そこで質問なんですが、 英語の場合、時間を表す副詞がない時は 過去形でも 現在完了形でも「~した。」と訳せると思うんですが、微妙な違いが今一分かりません。(どちらも フランス語では複合過去になりますね。) それと、スペイン語にも 英語やフランス語と似た形があるはずですが、スペイン語って 日常会話の過去を 表すにも単純過去(に相当する形)が使われるのでしょうか?

  • 過去形と現在完了形のちがい

    過去形と現在完了形のちがい、がどうしても分かりません。 分かっているようで、まちがえてしまいます。 英文、、というより、根本的に状況の理解ができてないと思います。以下が私の思考回路です。 「私は、紅茶をのんだ」=これは過去の動作なので過去形。と思います。でも、「のんだ」という動作の完了の意味も表しているので、「現在完了」かな??とも思うんです。でも現在は完了してるってことは「私は、紅茶を飲み終わりました」になるのかな?はという気もします。 と言う感じで、状況の理解が出来ません。参考書をみても、どうも混同してしまいます。ものすご~く、分かりやすく説明していただけませんか? よろしくお願いします。

  • 過去形と現在完了形のニュアンスの使い分け?

    TOEFL iBTに向けてスピーキングの勉強をしています。自分の過去の経験を述べる時、過去形(~った)と現在完了形(~ってしまった)が使えると思います。以下は参考書の例の一部ですが、過去形での解答のみ紹介されていました。 ・現在完了形は使えないのでしょうか?  →違和感のあるニュアンスになってしまうのでしょうか? ・たまたま過去形で紹介されただけで現在完了形もオプションになるのでしょうか?  →どんなニュアンスの違いがあるのでしょうか? 「私がこれまでに経験した一番危険なことは、友達とスノーボードをしている時に起こりました」 ↓ ○ "The most dangerous thing I've ever done happened while I was snowboarding with some friends" X? "The most dangerous thing I've ever done has happened while I was snowboarding with some friends" よろしくお願いいたします。

  • 現在完了形と過去形について

    いつも現在完了形の使い方で戸惑ってしまいます。 現在完了では過去から今までとつながりを表すものと学校等で習い、そのイメージを漠然と持っているのですが、実際使おうとするとイマイチ分かりません。 今回英会話のテキストを読んでいてなぜここで過去形ではなく、完了形なのか? 代わりに過去形を入れたらニュアンスが変わるのか?と気になったのですが、参考書等を見てもよくわかりませんでした。 1)物をなくした主人公が、友人に助けを求めるシーンで Have you seen my books anywhere?と聞き、 Did you check the table?と友人が答えました。 ここで、現在完了形で尋ねているのに、過去形で答えていることに意味はあるのでしょうか? 2)いなくなった鳥を探している主人公に、それを見つけた友人が I may have seen your bird. He's been hanging out the park. He's bowing to everyone.と言ってました。 He's been~ は He has been~、He's~は He is~の短縮ですよね? 何故現在完了と進行形を使っているのでしょうか? この会話の続きに I've been worried sick over him.とあったのですが、この場合は「過去から今までずっと心配していた」という意味から過去形ではなく現在完了を使っているということは分かりました。 長々と失礼しました。 テキストの会話の一部ということで、分かりづらいかとは思いますが、よろしくお願いいたします。

  • 過去形と完了形

    過去形と完了形の使い分けが本当に良くわかりません。 現在形は現在の点の地点、過去形はある過去の地点、完了形はある過去の地点から今までずっと、というイメージは分かりますが、やはり会話などではどちらがいいか分からなくなります。 I've lost my key.だと、なくしてから今も見つかってないという含みを持っていますが、じゃあ過去形のI lost my key.だと絶対にダメなのか?など色々と考えてしまいます。 具体的な質問出なくて分かりにくくて申し訳ないですが、使い分けのコツを教えて欲しいです。参考書に書いてる基本的なことまでは分かるので、できれば会話をするときなど、実際に使う時のコツなどをおしえてほしいです。 宜しく御願い致します。

  • 副詞がalwaysなら 過去形か現在完了形か?

    過去形と現在完了形の使い分けで、副詞がyesterdayのように明らかに過去を表す場合は 現在完了形は使えませんよね。 そこで質問ですが「彼はずうっと何か珍しいものを建設したがっていました。」というのは “He always wanted to construct something extraordinary” と“He has always wanted to construct something extraordinary”で どっちが正しいでしょうか?

  • この場合は現在完了形?過去形?で聞くのでしょうか?

    こんばんは。英語が苦手な為、いつもこちらでお世話になっています。 会話の中で、下記のやり取りがありました。 私:「Have you try ○○(食べ物など)?」という話になり、知人の外国人が「食べた事(試した事)がない」と言ったので、私は「You should try it. I'm sure you'll like it.」と勧めてみました。その知人は「試してみるわ」と言っていました。 その会話から1週間ほど経ちます。そこで、メールで試したかどうか聞きたいのですが、「Have you tried ○○ yet?」と現在完了形で聞くのか「Did you try ○○ yet?」と過去形で聞いたほうが良いのか、分からずにいます。 色んな本を読んでいると、私は現在完了形で聞いた方がいいと思うのですが、どうでしょうか?(私は、いまいち現在完了が理解出来ていないと思いますので、よろしくお願いします。)