• ベストアンサー

More than a womanの意味

sukinyanの回答

  • ベストアンサー
  • sukinyan
  • ベストアンサー率38% (119/313)
回答No.1

英国人としてお答え致します(僭越ながら、ですね。)と、「僕にとっては、ただの女性じゃないんです。 それ以上の人なんです」ね。 でも女神だとかいっちゃうと陳腐な感じがします。 彼女を失ってしまったら死んでしまいそうなくらい、とてもとても大切な人である、という意味で「ただの女性を超えた存在」を歌っていると思いました。So romantic!

yoshinobu_09
質問者

お礼

ありがとうございます。 英国人とは頼もしいですね。 日常的に使う表現ではなく、romanticな表現なのですね。 同じ歌詞で、 you take my breath away がありますが、 これはどう訳したらよいでしょうか?

関連するQ&A

  • A more than Bについて

    moreが副詞のとき A ~more than B… で Bが…するよりさらにAは~する という意味になると思うのですが   A more than Bでmoreが形容詞の時、 Bよりさらに多くA という意味を表しますか? (つまりmoreがAを後ろから修飾している場合はありますか?) もし表すなら例文をお願いします I have more books than he.のようにmore A than B で Bよりさらに多くA という意味になるのが普通だと思いますが

  • A more than B more than A

    英語ネイテブの知り合いがこんなことをつぶやいています。 I speak Japanese more often than I speak English more than I speak Japanese. しゃらくさくて分かりにくい言い方ですが、常識的に考えると英語ネイテブが言ってるわけだから、下記のような事をいっているのでしょうか? ・私は、日本語よりも英語を話せるけど、日本語を話す事のほうが多い。 それとも、日本語も英語も最近良く使うな~と考えて、下記のように意味不明な事を言っているのでしょうか? ・私は、日本語を話すよりも英語を話すよりも日本語を頻繁に話す。 できれば、文構造も教えていただけると助かります。 また、A more than B more than Aの例文も教えていただければ、と思っています。 よろしくお願い致します。

  • Little more than a song...?

    Back then, woodblock prints by masters could be bought in Japan for little more than a song. という文があるのですが、終わりの little more than a song の意味がいまいちわかりません。 little more than... <~にすぎない>、だと文の意味が通らなくなる気がして、 more than... <…より多い>で取ってみたのですが、 「当時、名匠による版画は日本国内では歌より多少高い値段で買うことが出来た。」 となり、歌より高い値段ってなんだろう…?(汗 と、どうも釈然としません。 どなたか、わかる方がいましたら教えてください。

  • more than について

    Americans worked as much as two weeks more a year than workers in some countries . アメリカ人は、いくつかの国の労働者より1年間あたり2週間も多く働いている A more than Bで Bよりさらに多くA ですけど A=as much as two weeks、B=workers in some countries ですよね これで いくつかの国で労働者よりさらに2週間多く ですので しかし比較するものは同類でなければならないんではないでしょうか? 例えば The population of Tokyo is larger than that(the population) of Osaka.のように

  • more than is normal

    camera fiend means someone who likes camera a lot, or more than is normal. の文ですが、more than~の意味がよくわかりません。 また、文法的にどのように解釈すればよいのでしょうか?more than が主語になるのでしょうか?

  • more A than B

    ある英文法の問題集に、 Don't judge him from such a biased point of view. He is _____ than clever. (a)nicer (b)more nice (c)nice (d)nicest という問題があって、答えは(b)なのですが、その解説に more A than B は等位接続詞と説明して、以下のように説明してあります。 一般の文法書では、このように本来等位接続詞と分類すべき表現を more が出てくるからという理由だけで比較表現に分類するため、混乱を呼び起こしているに過ぎないのだ。 この説明は正しいですか?

  • more than justに省略されているもの

    Despite heavy competition from established carriers, Sopot Airlines has managed to do more than just ----- in the narrow luxury niche. という問題で、空欄のところには (A) survived (B) survivies (C) survive (D) survivor をいれます。正解はsurviveなんですが、その解説が、A more than B の形でhas managed to doがAにあたると、Bにあたるのは(has managed to )surviveだというんですが、その意味があまりわかりません。こんなに長い省略を見抜かないといけないんですかね?そして、動詞の原型が使われているから、thanの後ろにも動詞の原型がくるということなんですか?

  • More Than Meets the Eyes

    ある文献のタイトルなんですが、 There is more to A than meets the eyes. という文の解釈に悩んでいます。 辞書を調べると、"meets the eyes"で「目に触れる」 "meets sb's eyes"で「~を直視する」という意味だ ということは分かりました。 それでもまだどうも意味が捉えられなくて、今度は 検索エンジンで同じ句を調べてみると、 "More than meets the eyes."という文が大量に ヒットしました。 そこで、質問なんですが、 1."More than meets the eyes!"は「見た目以上だ!」   みたいな意味でいいんでしょうか? 2.冒頭の文は「Aには見た目以上のものがある。」と   いう意味でいいでしょうか? 3.冒頭の文のAには"conversational agents"が入ります。   これは、コンピュータ画面にCGの顔が出てきて、   人間とおしゃべりするものです。「"Conversational   Agents"の目をどう動かしたらいい感じに   なるんだろう?」という内容の文献なんですが、   そうすると、「"Conversational agents"は、目を   合せるだけじゃないよ。」という意味と、2.の意味を   引っ掛けてると取れると思うんですが、その点について   どう思われますか? 長文の質問になってしまいましたが、回答、ご意見など よろしくお願いします。

  • エルグランドCMのMORE THAN A FEELIN'

    日産エルグランドのCMで、BOSTONの大ヒット曲 "MORE THAN A FEELIN'"のカバーを歌っている のは、誰ですか。教えてください。 よろしくお願いします。

  • more a function ~の意味を教えて

    ~more a function~の用法について教えてください たとえば Success is more a function of consistent common sense than it is of genius. のような使い方ですが,意味を教えてください. 特に,なぜmoreの後に名詞が続くことができるのかわかりません. たとえ,それがわからなくても,例文の意味がわかれば助かるのですが. まとめますと, (1) more a 名詞という用法はあるのか? (2)上記例文の意味は? (3)上記例文以外の例文を作ってください の3点について教えてくださると助かります.よろしくお願いします.