• 締切済み
  • 困ってます

more A than B

ある英文法の問題集に、 Don't judge him from such a biased point of view. He is _____ than clever. (a)nicer (b)more nice (c)nice (d)nicest という問題があって、答えは(b)なのですが、その解説に more A than B は等位接続詞と説明して、以下のように説明してあります。 一般の文法書では、このように本来等位接続詞と分類すべき表現を more が出てくるからという理由だけで比較表現に分類するため、混乱を呼び起こしているに過ぎないのだ。 この説明は正しいですか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数602
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.1
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)

正しいかどうかより表現が意味不明です。 >等位接続詞と分類すべき表現 接続詞は品詞名であり単語です。これが表現の一つであるというのは無理があります。「等位接続詞を使った表現」とするべきです。またどのような経緯からそのような意味が引き出されるのか説明がありませんし、なぜ等位接続詞と考えた方がいいのかという具体的説明もありません。 では具体的にどの単語が等位接続詞でしょうか。 more A than B 全体というわけにはいきません。せいぜい than しかないでしょう。しかしそういう表現を使うと than を使う比較級もすべて同じになります。 Ted is nicer than Andy.「テッドはアンディよりいいやつだ」 これは Ted is nicer, then (comes) Andy.「テッドが(二者のうち)いい方で、次(に来るの)がアンディだ」 のような表現に由来し( than と then は本来同一語)、then は and then 「それから」のように等位接続詞的に機能しています。 He is more nice, then he is clever.「彼がいいやつであることの方が分量が多く、次に来るのが彼は賢いということだ」 このような語源にさかのぼるような考えをしてもそれが有用であるとは思えません。 >混乱を呼び起こしている 混乱など起こっていません。「同一物の性質比較」という表現を知らないか、than の後ろの単語をよく見ていないか知らないかで間違えるのです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

>接続詞は品詞名であり単語です。これが表現の一つであるというのは無理があります。 すみません。説明不足でした。等位接続詞というのは、and or but だけではなく、もっと大きく見てboth A and B なども rather A than B も含めて考えるということです。 more A than Bは私にとっては不思議な表現です。通常の比較と一緒にするのはかなり無理があるように思えてならないのです。

関連するQ&A

  • A more than Bについて

    moreが副詞のとき A ~more than B… で Bが…するよりさらにAは~する という意味になると思うのですが   A more than Bでmoreが形容詞の時、 Bよりさらに多くA という意味を表しますか? (つまりmoreがAを後ろから修飾している場合はありますか?) もし表すなら例文をお願いします I have more books than he.のようにmore A than B で Bよりさらに多くA という意味になるのが普通だと思いますが

  • A more than B more than A

    英語ネイテブの知り合いがこんなことをつぶやいています。 I speak Japanese more often than I speak English more than I speak Japanese. しゃらくさくて分かりにくい言い方ですが、常識的に考えると英語ネイテブが言ってるわけだから、下記のような事をいっているのでしょうか? ・私は、日本語よりも英語を話せるけど、日本語を話す事のほうが多い。 それとも、日本語も英語も最近良く使うな~と考えて、下記のように意味不明な事を言っているのでしょうか? ・私は、日本語を話すよりも英語を話すよりも日本語を頻繁に話す。 できれば、文構造も教えていただけると助かります。 また、A more than B more than Aの例文も教えていただければ、と思っています。 よろしくお願い致します。

  • no more A than B構文について

    クジラ構文no more A than Bに -er,-est型の形容詞が入るとき 形容詞はAに原級のまま入るのですか? more Aに比較級の形で入るのですか? 電子辞書のno more A than Bの例文には前者、 文法書Forestの記述には後者が載っていて どちらが正しいのか分かりません 回答よろしくお願いします

  • more than の分解

    『more than + 名詞』の文法構造を教えてください。 例えば、次のような会話があったとします。 ------------------------------ How log have you lived here? (ここにはどのくらい住んでるの?) For more than five years (5年ちょっとくらいね) ------------------------------ Q1)こういう場合のthanの品詞は何なのでしょうか?   通常の比較構文と同じく、接続詞なのでしょうか?   接続詞であるとするなら   thanの後に、S+Vの構造がどうして無いのでしょうか?    Q2)また、この場合のthanは何かを比較しているのでしょうか?   比較しているのだとするなら、   比較している対象は何なのでしょうか?    Q3)また、moreはこの場合どういう役割を果たしているのでしょうか?   意味としては、以上とかより多いということだと思いますが   何を修飾しているのでしょうか?    よろしくお願いします。

  • more thanについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 This constraction noise is more than an inconvenience. (1)moreの後に比較を表す形容詞がどうして存在しないのでしょうか? (2)また以下のような文にすることは文法的に可能でしょうか? This constraction noise is more inconvenience than an usual inconvenience. ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。

  • more than is normal

    camera fiend means someone who likes camera a lot, or more than is normal. の文ですが、more than~の意味がよくわかりません。 また、文法的にどのように解釈すればよいのでしょうか?more than が主語になるのでしょうか?

  • more than の使い方

    Between 1989 and 2001, the share of households owning stock through a pension account more than doubled, accounting for the bulk of the overall increase in stock ownership. 上記英文の主部は doubled,だと思われますが,その前のmore thanは文法的に如何位置付けられるでしょうか?

  • more than について

    Americans worked as much as two weeks more a year than workers in some countries . アメリカ人は、いくつかの国の労働者より1年間あたり2週間も多く働いている A more than Bで Bよりさらに多くA ですけど A=as much as two weeks、B=workers in some countries ですよね これで いくつかの国で労働者よりさらに2週間多く ですので しかし比較するものは同類でなければならないんではないでしょうか? 例えば The population of Tokyo is larger than that(the population) of Osaka.のように

  • more than 5は「5以上」と訳しても問題ないのか

    たとえばmore than 5は、どの辞書を見てもはっきり「6以上」となる旨が書いてあります。しかし、高校の問題集の中には多くが「5以上」という訳が載せてあります。more thanという表現はあまり数字の厳密さにこだわらない表現だと考えて、別に気にする必要はないのでしょうか。つまり、もし正確に伝えたければmore than 5 ではなく5 or moreを使うべきということなのでしょうか。またa couple of「2の」また「2,3の」も同様な理解の仕方でいいのでしょうか。

  • A whale is more a fish than a horse is.

    ふつうnoが入っていますが、noを取った上の文は文法的には正しい文でしょうか?またこれと同じような文で(more A than Bという形)意味的にも正しい文があれば教えて下さい。