• ベストアンサー

仮定法過去 be動詞

Ganbatteruyoの回答

  • ベストアンサー
回答No.10

Gです。 こんにちは。 皆さんの回答と補足を読ませていただきました。 実はあれっ、と思ったのです。 何か、「正しくは」「文法では」「仮定法では」と言う言葉に引きずられているのではないかと思うのです。 彼はこういったのですよね。 1)I were there is improper. 2)I was there is correct. 3)If I were a bird, I could fly to you is correct. 4)However 'If I was a bird' is also correct. 1)と2)はまったく仮定法と関係ないんではないでしょうか。 そこにいたよ、と言う意味で言うのでしたら当然I were thereはimproperですね。 I was thereが「正しい」言い方であって、誰も他の言い方はしないでしょう。 3)では可能性のないことを条件に持ってきているわけですから、これも当然、現在のことを過去形で表現すると言う仮定法を使っているわけです。 ですからwereを使うべきだと言っているわけですね。 4)では、でも今ではほとんど場合If I was a birdと言ってもおかしくない、と彼は言っているわけです。 つまり、今ではwereを使わなくていけないと言う慣習が薄れてきている、と言っているわけですね。 つまり、1)と2)はI wish I was/were thereのことでもIf I was/were there.でもなく単なる普通の表現のことを言っているんだと思います。 そうでなければ、彼はもっと1)と2)について説明すると思いますよ。 また、例文もI wish I were,,,,,,,,,,,,とI wishと言う重要な部分を持ってきたと思います。  つまり、When I were there, I was only 2 years old.とは言わなくて、When I was there,,,,,,,となると言うことを彼は言いたかったのではないでしょうか。 前後する状況として、I like Kyoto a lot.とかMichael Jackson had a concert yesterday. とか言った彼に対しrunbiniさんは、私、そこにいました、と言うつもりでI were there.と言ってしまったのではないでしょうか。 だから彼は、それはよくないよ、I was thereとしなくちゃね、と言ったのかもしれませんね。 1)と2)で何か仮定法が使われると言う状況だったのでしょうか。 なぜか文面からは違うような気がします。 I am here. I was there. I will be there.と言う基礎的なことなんじゃないかな。 それとも二日続けてまた「ガツン」とくるのか、<g> これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

runbini
質問者

お礼

あとで細くの中で訂正しています。→あとで補足の中で訂正しています。 でした。他にも誤変換などありましたらすみません。

runbini
質問者

補足

ここまでで私は一度もお礼を書いていなくて補足だらけですね。すみません。 >1 )と2)はまったく仮定法と関係ないんではないでしょうか。 "I were there."の落とし穴は、 当然"I wish I were there."「そこにいたらなあ」という仮定法過去と受け取ってもらえる流れだからいいんじゃないか、と思って "I wish"を略して"I were there."といきなり言ってしまったところにあると思います。略してしまうとただの過去形になってしまいますよね。過去形ならば"I were there."では間違っていることになります。ただ、相手がincorrectと書かずにimproperと書いたのは「そこでそういう言い方しないほうがいいよ」と言ってくれたのだと思います。最初これを私は「incorrect間違っている」と受け取りましたが、日本語の表現が良くなく、あとで細くの中で訂正しています。しかし相手が私の"I were there."を即直してくれたところを見ると、少なくともあの時そういう言い方をしないほうがいいよ、という事なんだろうと思います。 これ、質問に書いておいたほうが良かったように思いますが、私は日本語を教える、相手は英語を教える、こういう関係の元に楽しく会話をしています。だから普通なら「外国人なんだから意味がわかればいい」という会話ではなく、気づいたところがあれば一言言ってあげるのが相手のプラスになると信じています。 私はあれこれ理由を考えましたが、結局今は「たとえ意味が通じるシチュエーションでも単独で"I were there."と言わない方がいいよ。言うなら"I wish I were there."とか"If I were there..."とかいう風に使ったほうがいいよ」と言いたかったのではないかと思いました。相手が色々例文を挙げてくれたのですが、学校では「仮定法過去形のbe動詞は主語にかかわらずwereとなる(試験でwereと書かないと大概×になる、なぜなら仮定法過去be動詞にwereが使われるという事を理解しているかどうかを試すのが試験だから)」と教わってきた私達の事を当然彼は知らないわけですから、まだ隔たりがあったと思います。 そしてもう一つ、私は彼が仮定法過去の"I wish I were there."と受け取ってくれたと思っていましたが、 1)彼はわかっていたけど、他の人と話す時は"I wish I were there."というかして、"I were there."と単独で言わないほうがいいよ、と言ってくれた。 2)彼は私が仮定法過去のつもりで"I were there."と言ったのに気づかず、訂正した・・・。しかしその次に「じゃあ"If I were a bird, I could fly to you."はどうなのよ?」と言った私に If I were a bird, I could fly to you is correct. However 'If I was a bird' is also correct. I wish it was rainy. If only I were rich...But I wasn't born into a rich family. So, I have to accept what I was given. If I was born Japanese, things would be different. と説明を続けたのはやはり私が仮定法過去のつもりで"I were there."と言ったのはわかっていたということですよね??? Ganbatteruyoさんはどう思いますか?

関連するQ&A

  • 仮定法過去について教えてください

    仮定法過去の、「もしも~なら」という言い方について教えてください。 例えば、本当はチーズはキッチンにあるけれど、「もしもチーズが全然なかったら、今日はチーズケーキが作れないとこだったね」 という日本語の前半は、 It there was none of the cheese, と言うのでしょうか? それとも was ではなくて were となり、 If there were none of the cheese, というのでしょうか? 勿論、If I were you, とか、If he were a bird,というように、be動詞の am や is 等などを、 were にする、ということは習ったんですが・・・。 ただ、どこかで none of the 何々 という言い方は、「何々」が、可算名詞の複数形であっても 不可算名詞であっても、単数扱い、というように読んだ記憶があります。←記憶違いかも知れません。 すると、仮定法過去の「be動詞はwere」だ、という決まり事のほうが優先されて、 If there were none of the cheese となるのか、 それとも 「none of the 何々」はとにかく単数扱い、という決まり事のほうが優先されて If there was none of the cheese となるのか、と思ったり…。 また、参考書も探していますので、「仮定法は、この参考書にはこう書いてあるよ」 と、お薦めの例文があったら、参考書名も教えていただけるとありがたいです。 ご回答をお待ちしています。どうぞよろしくお願いします。

  • 仮定法のbe動詞

    レアジョブのフィリピン人講師から仮定法の使い方について講義を受けました。それによれば、 ●主語が単数系の場合はbe動詞はwereを使用 ●主語が複数の場合は、be動詞はwasを使用 と解説されました。復習で高校の文法テキストを確認しましたが、そちらには、主語に関わらず、wereを用いるとされています。どちらが正しいのかご教授いただければ幸いです。

  • 仮定法について

    仮定法の形でIf I was ~と言わずに If I were~と言いますが 主語が単数でもwereを使うのなら もし主語がHeなどの場合 If he were~となるんでしょうか?

  • 仮定法過去

    こんにちは。 仮定法過去について質問があります。 よろしくお願いいたします。 たとえば・・ If I were you, I would accept his offer. 「主語の人称や数に関係なくwereを使う」と参考書に書いてありました。なぜそんな必要があるのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 状態動詞と仮定法について質問です

    I wish my mother were living now.「私の母が今生きていたらなあ」という例文がありました. live「生きている・住んでいる」は状態動詞だと思うのです. なので[I wish my mother lived now.]でもいいのでしょうか? 仮定法過去完了で助動詞+have+~という構文がありますよね. でも,have+be+able+to+~という書き方(仮定法過去完了ではない)もありますよね. 仮定法過去完了は構文として覚えているのですが,なぜ助動詞+haveの順番になるのか,少し気になります.何か理由はありますか?

  • 仮定法過去では、何故「was」が「were」なの?

    英語初級レベルの者です。 仮定法をやり直していて、いまさらながら仮定法過去の「was」が「were」はどうしてかなー・・・と If I were free, I would help you.  (僕に暇があったら、手伝ってあげるのに) で、仮定法過去において原則、wasはwereになります。 と文法の本で説明されています。 過去形のキーワードは、「(時間・人理的に)離れた」ニュアンスで、 過去形という時制の形は、心理的に「何らかの距離感、隔たり」というニュアンスをもっているのが 過去形。 仮定法過去形は「今(現実)」との距離を表している。みたいな感じで説明してありました。 ここまでの説明はわかるのですが、何故、「was」が「were」なのかと。 よろしくお願いします。

  • 英語の仮定法

    英語の仮定法について質問です。 過去のことについて仮定法で話すときは、 If +主語+had p.p. ,主語+助動詞の過去形+have p.p.という形になると勉強しました。 しかし、参考書や問題集で、 If+主語+had p.p.,主語+would+be+~の形を見ます。主節はwould have p.p.の形にならないのはなぜですか? 例 If I had planned a bit better, everything would be fine. (主節はeverything would have been fine.じゃないの??)

  • 仮定法過去か仮定法過去完了かの見分け方

    こんにちは。いつも楽しく拝見させていただいています。もしよかったら教えてください。近畿大学の過去問らしいのですが、適語挿入の問題です。 (1)I remember how it happened as clearly as if it (   ) only yesterday. 解答は were だということですが、過去のことだから仮定法過去完了のhad been になるということではないのでしょうか?そのへんの違いが分からなくて頭が混乱しています。 もうひとつあります。 (2)「彼が今何をしているか分かればよいのだが。」  正答例 I wish I knew what he was doing. (立命館大) これは I wish I knew what he is doing. ではないのでしょうか? どうぞよろしく教えてやってください。お願い申し上げます。

  • 仮定法の時制

    仮定法の時制についてです。よく、 1) I wish I were rich now. 2) I wish I had been rich then. 3) I wished I were rich then. 4) I wished I had been rich then. や、 1)You look as if you saw a ghost 2) You look as if you had seen a ghost. 3You looked as if saw a ghost. 4)You looked as if you had seen a ghost. などを例に、 「仮定していることが主節(wish, look)と同時期なら過去形、主節より前なら過去完了形」という説明があると思います。これと同じものはwish、as if以外に、仮定法で他にありますか。 I wonder if~ではこのような説明はありますか。 教えていただければと思います。

  • be動詞と一般動詞の使い分け

    be動詞と一般動詞の使い分けが今いち分かりません 簡単なフレーズならば主語=be動詞He is a student.と理解できます 過去にするのも分かります was, were 過去進行形ならbe動詞+ingも分かります しかし文章が長くなるととたんに出だしが主語+be動詞なのか一般動詞なのか 訳が分からなくなります 反復練習をすればいいかとも思いますが 出来ればこの疑問を分かりやすく教えて下さい また反復練習出来る問題がいっぱい載っているサイトが有れば教えて下さい お願い致します