- ベストアンサー
イギリスの人の英語発音は上手いの?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>英語が第一言語の人たちにこういう事を言うのも変ですが、イギリスの政治家のスピーチとか聞いていて発音上手いのか?と思ってしまいます 例えばイギリスの新首相がworldをwordと言って、もちろん話の流れ的にworldと言っているのはわかりますが… ⇒普段からアメリカ英語を聞きなれているせいかも知れません。確かに、かなり違って聞こえることもありますね。例えば、noをスローモーションで聞けば、アメリカ英語では〔ノォーウ〕のように聞こえ、イギリス英語では〔ネォーウ〕のように聞こえたりします。 また、オーストラリアでは、例えば、todayをしばしば〔トゥダイ〕のように発音する人がいます。それで、I'll go to the hospital today. をI'll go to the hospital to die. と聞き間違えてびっくり…なんていう、笑うに笑えないようなブラックユーモア的な話を聞いたことがあります。
その他の回答 (3)
- mekiyan
- ベストアンサー率21% (691/3279)
日本人の耳では、英語でもどんな外国語でも、どんない発音学を研究したみたところで、聞き取れないないです。その聞き取れない耳を持ってるものが、母国語としている国のお方、それも一国を代表するお方の発音に疑問を持つなど、すごいですな。 どんな国の言葉でも、字に書かれている通りに越えに出すわけでもなしですが、舌の動きはさせなければ通じなくなります。無声音にも、舌の動かし方に段階的決まりがあります。現地で、50年ほど日本人から距離置いて暮らしていると、その違いが分かってきます。でも、今度は、母国語である日本語が、かなりおかしくなってきますが。 また、イギリス人と言っても、日本同様に訛りはあります。イギリス貴族のような発音をされるお方は、それほど多くはいません。日本の天皇陛下と同じような発音をされるお方が、ほとんどいないのと同じです。
- f272
- ベストアンサー率46% (8005/17110)
日本の首相でも日本語の発音がめちゃくちゃな人がいます。アナウンサーのような発音を期待してはいけません。
- w4330
- ベストアンサー率25% (377/1478)
イギリス人はイギリス英語を話してます アメリカ人はアメリカ英語を話してます オーストラリア人はオーストラリア英語を話してます すべて、おお元はイギリスです 上手かどうかの問題ではない、異なる発音です 時にはスペルが異なる言葉もある、たとえば 中心:英国では centre だが米国では center
関連するQ&A
- 英語の発音なんですが、
英語の発音なんですが、 ワールドとワードの発音が一緒っぽくなってしまいます。 どう違うように発音すればよいですか? 文章では答えにくいと思いますがよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- イギリス英語が好きですが・・・
イギリス英語が好きで、アメリカ英語は好きではないという方、いますか? 僕は、アメリカ英語がどうも好きになれません。 Rの発音がきついですよね。 イギリス英語のRP発音は心地良いです。 イギリス英語以外で響きが綺麗だなと思う言語は、フランス語ですね。 フランス語の響きはセクシーです。
- ベストアンサー
- 英語
- TOEICの英語の発音で英語圏ではないような人の発音がありますが・・・
TOEICの英語の発音で英語圏ではないような人の発音がありますが・・・ 新しくなったTOEICのリスニング部の発音には、ちょっと英語がネイティブでないような人がしゃべっているものがあるんですが、これはアメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリアの発音のうちどれなのでしょうか?? どうでもいいんですが、東欧の人がしゃべる英語のような発音でとても気になります。 添付した会話文で、特に男性の発音を聞くたびに、違和感を感じてしまうのです。
- ベストアンサー
- 英語
- アメリカとイギリス、どちらの発音を学ぶべきでしょう?
はじめまして。今年中に英語圏へ留学しようと思っている者なのですが、イギリスかアメリカ、どちらに行って学ぼうか迷っています。 一応、希望としてはイギリスです。イギリスはアメリカほどビザの取得が厳しくないようですし、学生ビザでもバイトができます。また、イギリスは教育に非常に力を入れていて、特にロンドンあたりで価格競争が凄いらしく年間の学費が安い学校が比較的多いと聞きました(今はポンドも安いですし)。ここまでならイギリス行きを決めるのですが、一つ悩みがあります。 それは私の発音がアメリカ寄りであることです。知識そのものは日常会話程度です。が、小さい頃から舌が良くまわる(?)ようで中学の時の英語の先生に発音を褒められたことで気付きました。それまで特段気にしてこなかったのですが、確かにアメリカ人と会話をしていて発音を褒められたりしたことはありました。また、その教師の勧めでスピーチコンテストに出場し、優勝したこともあります。その際には米国人のALTと数ヵ月マンツーマンでみっちり発音の特訓をしました。その後も2年ほどアメリカ英語を習っていたので、ネイティブの方に聞き返されるようなことはありません。 そんなものですからイギリス人の友人に「何だか話し方がいやにアメリカ人くさいね(下品ってこと?;;)。〇〇はアメリカにいたことあったっけ?」と聞かれた時は非常にショックでした。 確かにイギリス人はアメリカ人の英語が好きでないと聞いたことがあります。こんな調子でイギリスへ行って、あちらの方に眉をしかめられたりしないでしょうか?また、耳も口もアメリカ寄りな私でも、イギリス英語に直すことはできるのでしょうか?やはりアメリカで英語を学ぶべきですかね…何だか小さな悩みのようですが(;^_^A経験者の方、いらっしゃいましたらご回答お待ちしていますm(__)m
- ベストアンサー
- その他(留学)
- アメリカ英語 Rの発音
waterなどの"r"で終わる単語の発音はイギリス英語では"r"をあまり強く発音しないか、あるいは全く発音しないと思うのですが、アメリカ英語ではかなり"r"の発音が強いと思います。 実際に私が聞いた限りでは、イギリス英語の影響が強いニュージーランド人の"water"の発音は「ウォータ」のような感じだったのに対して、アメリカ人(特に南部の人)の発音は「ウァーラー」のように聞こえました。 英語は元々イギリスの言語だったはずですからアメリカ英語はそれよりあとで出来たものですよね。 普通、言葉の発音は簡単で楽な方に変化して行くはずなのに、何故アメリカでは却って面倒くさい"r"の発音が強くなっているのでしょうか? 他民族国家であることも関係あるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- イギリス英語とアメリカ英語、どちらが好き?
イギリス英語とアメリカ英語、どちらが好きですか? 僕は断然イギリス英語派ですが、英語が話せるようになりたいので、こだわりを捨てようかどうか迷っています。イギリスに強い関心があるんですが、日本においてはアメリカ英語が主流ですしね・・・ 理想はイギリス英語、現実はアメリカ英語・・・ 発音もイギリス英語の方が綺麗だし、今ブラジルでワールドカップが行われているあのスポーツの事はsoccerでなくfootballと呼びたい(個人的にアメフトをfootballと言うのが気に入らない)とかあるんですけどね。 日本でもサッカーをフットボールと呼ばれる時代が来ればいいなと思っています。 サッカーは世界的で最も人気のあるスポーツですが、アメフトはアメリカでしか人気がないし。
- ベストアンサー
- 英語
- メリーポピンズのイギリス英語について教えてください。
友達から借りてメリーポピンズを半分ほど見たところなのですが、イギリスの話なのでイギリス英語だということは分かるのですが、その中で(特にメリーポピンズの友達の?男の人)5月:Mayを{マイ}と発音していたり、ウエイター:waiterを{ウアイター}と発音していたりして、これはどういう事かなと疑問を保ちました。どなたか何かご存じの方がいらっしゃいましたら、どんな小さな事でも構いませんので教えてください。お願いいたします。英語の発音にとても興味があります。
- ベストアンサー
- 英語
- イギリス南西部の発音について☆
こんばんは! 大学一年のものです。 いつもお世話になっています。 いつも変な質問で申し訳ないんですが、イギリス英語をリスニング教材、英会話の先生、大学の先生などを通して聞いていて、思ったのですが自分にはどうしても、イギリス南西部の方の発音に聞きにくさをもってしまいます。 というのは、なんかアメリカ英語に近い発音に聞こえてしまうからです。 (アメリカ英語の聞き取りが苦手なもので失礼な言い方をしてしまいスイマセン!) ウェールズ、スコットランド、アイルランド、ニュージーランドなどイギリス英語といっても人それぞれ違うといえるくらいにどこの地域が基準でここがなまっているという言い方はちょっと違うというのは、前に質問した時にいただいた回答で納得できたのですが、イングランドという中で限定で考えた場合、イギリス南西部は他の地域とは少し違って聞こえるものなのでしょうか?? いつも乱文かつ変な質問で申し訳ないのですが、 ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本人として英語を発音するときは!
日本人として英語を発音するときは! 英語を勉強するとき、 e*→曖昧母音 アメリカ人が internetを [ine*rnet] center を [cener] want to を [wanne*] water を [wat^e*r] letter [let^e*r] と発音したり イギリス人が library を [libe*ri] と発音しているのは、そのままその音で発音すべきなんですか? 他のサイトに私の英語の朗読音声を上げてみると、上のようなところをなおすようにとコメントを頂きました! 第二言語として発音は intelligible を目指していて、英語のネーティブスピーカーレベル を目指しているわけではありません。できれば色んな国の人とコミュニケーション取れればな~と考えています! もちろん中身も伴う話をできるようになることが第一だというのは分かっています! 参考質問でこちらもお願いします。→ http://okwave.jp/qa/q6465521.html
- 締切済み
- 英語