• 締切済み

固有名詞に関連する質問

商業施設の中で、固有名詞を言うのは、迷惑ですか?

みんなの回答

  • Nobuta250
  • ベストアンサー率34% (119/347)
回答No.3

固有名詞以外の表現が不可能なものは仕方ないのではないですか? 「日産自動車」とか「東京駅」とか 「山田太郎」さんとか「日本花子」さんとかなら「Yくん」とか「Nさん」でしょうが、お互いに知っていないと通用しませんね。 個人情報保護法やプライバシーを考えれば、公共の場で個人名を出す事は完全に「×」ですね。当然「○○株式会社の山田社長」なんか最悪ですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 69015802
  • ベストアンサー率29% (370/1252)
回答No.2

ショッピングモールとかはどうか知りませんが新幹線の車内呼び出しとかは会社名とかはNGで「どこそこからお越しの誰それさん」という風に地名と個人名しかアナウンスしてもらえませんでした。 迷惑うんぬんより場所場所で内規とかあるんだと思いますよ。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2385/7725)
回答No.1

時と場合によるでしょうが、一般的に迷惑ということはないでしょう。 「東京駅へ行くにはどうしたら良いですか?」とインフォメーションで聞いても迷惑がられることはないと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 固有名詞とは?

    友達と少しだけ言い争った事なのですが、 友達は固有名詞のことを『この世でたった一つしかないもの』といっています。 でも自分はそうは思わないんです。2つあっても固有名詞!ってのはあると思うんです。 固有名詞って、そういう観点から見ればどういうものなんでしょう?

  • 固有名詞について

    固有名詞について質問です。 例えば、店の看板に、うどん屋 都島店と記載がある場合、「都島店」の文言は固有名詞にあたるのでしょうか? 無知ですいませんが、教えていただけると有り難いです。 宜しくお願いします。

  • 固有名詞とは

    固有名詞は概念を持たないと考えてよいのでしょうか。その場合、内包も持たないことになると思うのですが、だったら外延も(内包あっての外延なので) 存在しないと言ってよいのでしょうか。その場合、固有名詞は単に唯一物としての実体を表す記号にすぎないと言うしかないのでしょうか。

  • なぜ固有名詞にtheがついたりつかなかったり…

    なぜ固有名詞にtheがついたりつかなかったりするのですか? the Natinal Museum(国立博物館) / the Panama Canal(パナマ運河) Shinjuku Station(新宿駅) / Narita Airport(成田空港) 何で固有名詞にtheがついたりつかなかったりするのですか?その理由を教えて下さい。

  • 固有名詞の訳し方

    固有名詞はどこまで訳せばいいでしょうか? 例えば、 ・University of lllinois (大学名) ・Suzan F . Whiting (人名) ・Environmental Health Perspectives (雑誌名) などなど、こういった固有名詞は意訳においては日本語で書かれてる ものもあれば、そのまま引用して英字体で書かれてたりします。 ジェーン、マイク、ハーバード大学や、コロンビア大学、 サイエンス(雑誌の)とか、 かなり有名な固有名詞なら読めるし、日本語でも書けますが、 聞いたことのないような固有名詞は読み方間を違えて意訳すれば、 なんだか変ですよね。 試験などでも減点の対象となりそうで不安です。 もしくは、 例えば、lllinois大学、スーザン F . ホワイティングという形で、 分かる部分だけ訳すのもアリでしょうか? 最後にもうひとつ、(質問責めですみません。) The Great Lakes は五大湖らしいですが、グレート湖としては いけませんか? 小さなことなんですが、疑問です。 よろしくお願いします。

  • この歌い方に固有名詞はありますか?

    一曲を歌詞・言葉ではなく、「アー」や「ルー」などだけで歌う、このような歌い方に対する固有名詞はあるでしょうか。 「ンー」だと「ハミング」だと思いますが・・・ 宜しくお願いします。

  • 固有名詞について 英語

    1 固有名詞はただ一つしかないものの名称を表す単語らしいですが、例えば、Yumiという人はなんにんもいますが、なぜ固有名詞になるのですか?また、なぜ固有名詞は不定冠詞や複数形のsをつけないのですか? 2 新幹線は英語でthe Shinkansenなどと言いますが、a Shinkansenではなぜだめなのでしょうか。数ある新幹線のうちの1つという意味では使えないのですか?

  • みづからにとって 《わたし》は 固有名詞ではないか

     質問: 《わたし》は みづからという存在の固有の名称であるのではないでしょうか?   趣旨説明: (1) みづからの存在を指し示すとき それを 日本語で 《わたし》に代表させるとしています。  (2) 現行の文法には こだわらず 実質的に見た場合です。  (3) したがって 何の某といういわゆる固有名詞は この実質的な固有名詞である《わたし》の 代名詞ではないでしょうか?  (4) 繰り返せば 《わたし》という固有の名称を代理する名称として《何の某》という名前が それぞれ つけられている。

  • 侮れない固有名詞

    こんにちは。英語を勉強していて意外に軽視するものに固有名詞があると思います。日本の固有名詞を英語で表記するにはそのままヘボン式ローマ字書けばいいし、アメリカやイギリスの固有名詞は、ほぼ発音通りにカタカナで書けば済みます。問題は英語圏以外の固有名詞です。 人名なんですが、英文を読んでいて、和訳する場合にどのようにカタカナで書いたらいいのか分かりません。 1人目はベルギー人です。 Lindsay Daenen・・・・Lindsayは「リンドセイ」と読むようですが、 Daenenはどう読むんでしょう。「デナン」、「デーネン」、「ダエネン」?? 2人目はノルウェー人です。 Malin Reitan・・・・Malinは素直に「マリン」と読んでいいようです。Reitanは ドイツ語みたいに「ライタン」になるのか、素直に「レイタン」または「レータン」なのか、はたまた「リータン」とでも読むのか..... 最後はベラルーシ人です。 Ksenia Sitnik・・・・・確かベラルーシはロシア語を使っていて、 ラテンアルファベットにそのまま転換しただけですから、ひねくれた読み方はしないと思うんですが、KseniaはKも発音して「クセニア」でいいと思うんですが、Sitnikは「シットニク」か「シートニック」のどちらかなのか確信がありません。

  • 創作物の「固有名詞」に関する著作権はどこまで有効でしょうか?

    http://plaza.rakuten.co.jp/hiyokosenkan/diary/200706020001/ このようなサイトを見つけました。 はっきりと警告の文章が書かれています。 法律的観点からみて、この警告にはなんからの拘束力があるでしょうか? 私は小説家を目指しています。ある固有名詞を考えて作り出しました。それが他の作品にすでに使われていると困るので、ネットで検索したところ、上記のサイト1件のみヒットした次第です。このサイトですでに使われていました。 私が商業誌において、その固有名詞を使用した場合、私は著作権法に抵触したことになるのでしょうか? 著作権に関して勉強中ですが、難解なため詳しい方のお知恵を拝借したい次第です。 ご教示願えれば幸いです。

専門家に質問してみよう