- ベストアンサー
日本語訳をよろしくお願いいたします。
Nakay702の回答
>添付画像の英文を日本語に訳していただけませんか?よろしくお願いいたします。 ⇒以下のとおりお答えします。 (訳文) サラは涙を流しながら、漏洩文書に盛り込まれた「おとり捜査」があったことを認めた。彼女は、その決定的瞬間についてこう述べた。「私は、“これはいただきだわ。これは、自分にとっておあつらえ向きだわ”と自分に言って聞かせました」。「私は誠心誠意取り組みました。嘘じゃありません。気が張っていたのです。久しくこのような立場に立つことがありませんでしたから。頑張って取り組みました。思いつきは排除しましたので。それが洩れることはありませんでした。ということで、勝利者のみなさん、祝福申しあげます。」
回答 全件
関連するQ&A
- 助けてください 韓国語 から日本語訳
すみませんどなたか添付する画像の韓国語を日本語に訳してください 漢方茶をもらったのですがどうやって飲んだらいいのかわかりません。 全部訳さなくても飲み方だけわかればいいです。
- ベストアンサー
- 韓国語
- どなたか英文の日本語訳をお願いします。
添付写真の英文の日本語訳をどなたか翻訳の得意な優しい方にお願いできないでしょうか? 少しややこしい言い回しが多い教科書でして、翻訳サイトなどでは意味不明な訳になってしまうことが多いので困っています。 どうかよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 高校英語 MAINSTREAM 日本語訳
画像の英文の日本語訳をお願いします。 taskにもあるように、1、2は[ ]内の答え、3はa〜cの訳もしていただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 高校英語 MAINSTREAM 日本語訳
この英文の日本語訳をお願いします。 MAINSTREAM specialized reading 2の内容になります。 画像見えづらくなってしまいすみません。
- ベストアンサー
- 英語