- ベストアンサー
日本語訳をよろしくお願いいたします。
SPS700の回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1
涙ながらに、あの件には「おとり捜査」の点があったの、と言った。「私は『この仕事をもらったのだ、これは私にぴったりだ』と言い聞かせた」と運命の瞬間をサラは述べた。 「それはうまくやりはしたわよ、嘘じゃないわ、私は心配だった。 あんなことはしばらくぶりだったの。でもうまくやれた、感情を殺してね。失敗はしなかった。だから勝った人にはお祝いをいうわ」
回答 全件
関連するQ&A
- 助けてください 韓国語 から日本語訳
すみませんどなたか添付する画像の韓国語を日本語に訳してください 漢方茶をもらったのですがどうやって飲んだらいいのかわかりません。 全部訳さなくても飲み方だけわかればいいです。
- ベストアンサー
- 韓国語
- どなたか英文の日本語訳をお願いします。
添付写真の英文の日本語訳をどなたか翻訳の得意な優しい方にお願いできないでしょうか? 少しややこしい言い回しが多い教科書でして、翻訳サイトなどでは意味不明な訳になってしまうことが多いので困っています。 どうかよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 高校英語 MAINSTREAM 日本語訳
画像の英文の日本語訳をお願いします。 taskにもあるように、1、2は[ ]内の答え、3はa〜cの訳もしていただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 高校英語 MAINSTREAM 日本語訳
この英文の日本語訳をお願いします。 MAINSTREAM specialized reading 2の内容になります。 画像見えづらくなってしまいすみません。
- ベストアンサー
- 英語