- ベストアンサー
意味を教えてください
Who are my best prospects for networking? という質問があるのですが、これはどういう意味でしょうか? 「将来見込みのあるネットワーキング(情報網)は誰ですか?」ということでしょうか? なんとなく意味はわかるのですが、なんと答えればいいのかわかりません。 ちなみに、「働く」というキーワードに関しての質問です。 わかるかた、質問の日本語訳を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- Because of who you are の歌詞の意味
ゴスペルを習ってるのですがBecause of who you are の歌詞の意味がわかりません。 翻訳ソフトにかけると意味のわからない日本語になってしまって困ってます。 (ヘブライ語も混じってるようです) どなたか日本語と英語に精通されたかた助けていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。 Because of who you are Because of who you are, I give you glory Because of who you are, I give you praise Because of who you are, I will lift my voice and say Lord, I worship you, because of who you are Jehovah, Jara, my provider Jehovah Nesa, Lord, you reign in victory Jehovah Shalom, my prince of peace And I worship you because of who you are
- ベストアンサー
- その他(語学)
- この英文の意味を教えてください。
This graph also shows the percentge of hayaumare is higher for people who are younger 上の文なのですが、「 people who are younger」というところの意味を教えてください。 お願いします。
- 締切済み
- 英語
- be expensive forの意味
You are expensive for my fragile heart という、英文をうまく訳せません(;´д⊂) expensive 「高い」のほかに意味が取れればいけそうな気がするんですが… 宜しくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 使役動詞の意味を教えてください。
(1)My boss made him working. (2)My boss kept me working. この意味の違いは、(1)はある一定期間(短くない)働かせ続けた。 (2)はず~と絶え間なく働き続けた(休みなく出来る期間)例えば一日中とか徹夜までさせて翌日の○○時までとか。 と考えていいのでしょうか? 日本語では、「私の上司は彼は働かせ続けた」と同じような訳になってしまってイメージがつかめません。教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の意味を教えて下さい。
素材の事でアメリカのネットショップに質問をしていました。真鍮で出来ているか?と質問をしていました。すみませんが意味を教えてくれませんか?お願いします。 Please kindly be informed that our AAA are made of tempered Steel and then Nickel or Gold plated. For this reason our AAA never lose the AAA and are made for consumers who do not want to lose theirAAA and for manufacturers who do not want to lose their reputation!
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の意味をお願いします!至急
I give my best for only your smile でも意味をなしますか?その場合の意味は? あなただけの笑顔となりますか?よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- for の意味について
for の意味について 初歩的な質問ですいません。 Writers are required to sign a release form for any creative work. (著者は創作物については全て、出版許諾書にサインしなければなりません) この文章のfor の文法的な(日本語の)意味は何になるのでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 意味を教えてください
My gentleman friend and I are senior citizens who live together. We have acquired a dog and cat. I pay for the cat's food, vaccinations and litter. He pays for the dog's food and vaccinations. Last week my boyfriend accidentally slammed the door on the cat's tail. Part of it had to be amputated, and the bill for surgery, drugs, cone, etc. came close to $400. slammed the door on the cat's tailとconeの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語