解決済み

意味を教えてください

  • 困ってます
  • 質問No.9546794
  • 閲覧数40
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 76% (3308/4331)

My gentleman friend and I are senior citizens who live together. We have acquired a dog and cat. I pay for the cat's food, vaccinations and litter. He pays for the dog's food and vaccinations.

Last week my boyfriend accidentally slammed the door on the cat's tail. Part of it had to be amputated, and the bill for surgery, drugs, cone, etc. came close to $400.

slammed the door on the cat's tailとconeの意味を教えてください。よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 67% (2366/3499)

英語 カテゴリマスター
"slammed the door on the cat's tail"
「ドアをバタンと閉めたときに、猫の尻尾を挟んでしまった」

"cone"
その後、猫の尻尾を切断(amputate)しなければならなかったのですが、傷口に包帯を巻いただけだと、どうしても猫がそこを舐めようとしてしまうため、それができないよう、猫の首の周りに円錐状の(コーンの形をした)プロテクションを付けます。それが "cone" です。
[ご参考]
https://www.google.com/search?q=cat+cone&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwi65rvdjP_dAhUc87wKHXLPDkgQ_AUIDygC&biw=1366&bih=626#imgrc=FSk7Ph8NJLgUoM:
お礼コメント
corta

お礼率 76% (3308/4331)

ご回答ありがとうございます
投稿日時 - 2018-10-12 05:45:41

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 47% (13181/27822)

英語 カテゴリマスター
1。slammed the door on the cat's tailとconeの意味を教えてください。

 slammed the door on the cat's tailというのは、猫の尻尾がまだ家の中に入って(あるいは外に出て)いないうちにドアを閉めてしまった(その結果猫が怪我をした)と言う意味だと思います。

2。coneの意味を教えてください。

 これは犬の場合からの憶測ですが、傷などを舐めて黴菌が入らないように首の周りにつける cone(円錐形、漏斗形)のことかと思います。
お礼コメント
corta

お礼率 76% (3308/4331)

ご回答ありがとうございます
投稿日時 - 2018-10-12 05:45:48
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数をマイページで確認!

ピックアップ

ページ先頭へ