- ベストアンサー
Should I invite my aunt to my wedding?
- Recently engaged and wanting a happy family gathering for the wedding, the asker contemplates whether or not to invite a difficult aunt who bullies their mother and brother.
- They fear that not inviting the aunt may lead to other guests who are aligned with her also not attending.
- There is a consideration of calling her out on her bullying, but this may cause more difficulties for the asker's mother.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前便では、「悲しみにくれる姪」の質問しか見ませんでしたが、Amyの回答を読むと少し状況が分かりました。勘違いもありましたので、訂正を含めて再度お答えします。 問題の叔母を含め母の姉妹すなわち、私の叔母は2人以上いるようですが、誰が年長かは文面からは分かりません。祖母の面倒をみていることや子どもである「私」が婚期を迎えるほどの年齢であることを合わせ考えると、母が最年長のように思えます。 >>aligned with her とcall her out on her bullyingの意味を教えてください。 ⇒⇒ 結婚式に叔母を呼ぶかどうするか悩んでいる場面ですね。 ☆ aligned with her:「彼女と一直線に並んで」=「彼女と仲良くなって」。つまり、他の来客が叔母と「同盟を結んで」、彼女を支持するかも知れない危険があるので、(叔母やそういう客を)招待しない方がいいでしょうか、という相談のくだりです。 ☆ call her out on her bullying:「弱い者いじめをするのに彼女を呼びとめる/詰問する(べきか否か)」。つまり、彼女(叔母)に来てもらうと、彼女は弱い者(母)いじめをするので、それを諌める、あるいは非難すべきでしょうか、という相談のくだりです。 この「悲しみにくれる姪」の質問に対してAmyは、叔母を結婚式に招待することを勧めています。ただし、結婚式への招待と叔母の困った性向とは分けて考えるように、そして、もし彼女に一言いうなら、普段の親切への感謝を込めて、家族と仲良くやって欲しい旨を伝えるようにアドバイスしているようですね。(適切な忠告だと思います。)
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#2です。今原文を読んだので補足します。「伯母」は年上なので問題の人物、「叔母」は実母より年下なので他の叔母と仮に使い分けました。 前置き1、私が小さい時伯母は、可愛がってくれ、成人してからは金をくれた。 前置き2、伯母(+他の叔母)と母(+私の兄弟)は敵対関係にある。 前置き3、伯母も母も後へ引かないタイプ。 こういう背景で >>1。aligned with her と 「(伯母)側につく」他のおばさん連中。 たぶん「私に楯突くと後が怖いよ、覚悟しな、いいね」などと脅しをかけることを想定してのことでしょう。 >>2。call her out on her bullyingの意味を教えてください。 彼女(=伯母)が(他の叔母を)いじめないし脅すことについて彼女(=伯母)を非難する、という意味でしょう。
お礼
ご回答ありがとうございます
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。aligned with her と align with という句動詞は、下記のように「協調する」という意味で、ここでは、「肩を持つ」とか「味方する」という意味です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=align+with ですから「その場では伯母の肩を持つ来客」または「そこでは伯母側に回る来客(を敵に回す)」という意味だと思います。 2。call her out on her bullyingの意味を教えてください。 call out という句動詞は下記の3のように、「(人)を非難する)、「(人に)挑戦する)という意味です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=call+out 伯母に「そういういじめをするものではない」と挑戦する(=目上の親戚にみんなの前で意見する)ようなバカ娘に私を育てたと私の母が非難される」
お礼
ご回答ありがとうございます
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10024/12548)
>aligned with her とcall her out on her bullyingの意味を教えてください。 ⇒ 結婚式に叔母を呼ぶかどうするか悩んでいる場面のようですね。 ☆ aligned with her:「彼女と一直線に並んで」=「彼女と仲良くなって」。 ☆ call her out on her bullying:「弱い者いじめをするのに彼女を呼び出すか」=「彼女(叔母)に来てもらうと、彼女は弱い者(母)いじめをする(ことになるだろうか)」。
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます