• 締切済み

子供が英文にカタカナで振り仮名をつける癖がついてし

j3100-pipsの回答

回答No.7

耳で聞いた通りに自分でカタカナで書いてみるのは悪いことではないと思う。 ジョン万次郎もカタカナで書いています。 たとえば私は中学1年の4月には I have a cap をアイ ヘッバ ケアップ などと書いていました。It is a desk はエテ エザ デスク 、I have an apple はアイ ヘッバ ナポロです。 発音の勉強が始まると、どうしたってカタカナで書くのは無理だとなりますので、こういう習慣は終わります。 これを アイ ハブ ア キャップ 、イット イズ~ などと書くのは良くないと私も思います。 英語の勉強の最初は教科書も不要、むしろ無い方が良いくらいで、先生の発音を口まねするだけで良いのですがね。 カタカナで書くのは自分の工夫であって、先生が勧めるのはどうかと思いますね。

関連するQ&A

  • ふりがなとフリガナ

    こんにちは。子供のころからずーっと疑問だったのですが、懸賞のはがきでも年末調整の書類の記入でも何でもいいのですが、いわゆる”ふりがな”を名前や住所に書くようになってると思うのですが、この”ふりがな”の欄には必ずといっていいほどカタカナで”フリガナ”と振ってありますが、なぜですか?名前や住所のふりがなをカタカナで書け、という意味なのでしょうか?ふりがなをひらがなで書いてはいけないということなのですか?ひらがなで書いてもいいなら別に”ふりがな”と書けばいいと思うのですが、どうなのでしょう?気になって仕方がありません。

  • ふりがなは「ひらがな」?「カタカタ」?

    履歴書で「ふりがな」とあります。 この場合「ひらがな」で書くのか「カタカナ」で書くのかどうか、家庭でもめています。 子供たちは「ふりがな」とあれば「ひらがな」で 「フリガナ」とあれば「カタカナ」で書くように学校で習ったといいます。 私は常識として、必ず「カタカナ」で書くものと習いました。いったいどっちが正解なのでしょうか?

  • 英語にカタカナでルビ(ふりがな)を振ってくれるソフトかサービス

    英語にカタカナでルビ(ふりがな)を振ってくれるソフトかサービスを探しています。 洋楽を読んだりしたいのですが、探したところそういったソフトもHPも見つかりませんでした。 何か役に立つ情報がありましたら教えてください。よろしくお願いします。

  • 外国語のふりがな

    国語のカテゴリーでいいのかわかりませんが・・ 日本には漢字・ひらがな・カタカナ、ローマ字も 入れれば4通りの文字が使われていて、読めない 漢字があったとしても、ひらがなやカタカナで ふりがなをふることができますよね? たとえばこれが英語圏だったらどうなるんでしょうか? 読めない単語があった場合、どうやってふりがなを ふるんでしょう?発音記号とかで書くんでしょうか?

  • IME でカタカナを学習させたくない

    Windows98 で MS-IME2000 を使用しています。F7やF8でカタカナに変換した場合、次に同じ単語を変換するとカタカナが一番の候補になってしまうのですが、この学習を止める事は出来ないでしょうか。 自分の名前などのフリガナを入れると次に自分の名前を漢字で入れたいときにカタカナが第一候補になってうっとうしいのと、カタカナ変換の時はいつもF7でを押せばいいので一切学習して欲しくないのです。

  • 子ども(3歳児)に楽しくカタカナを覚えさせたいと思っています。

    子ども(3歳児)に楽しくカタカナを覚えさせたいと思っています。 そこで次の質問にアドバイスをお願いします。 (1)ひらがなは「いろはがるた」の威力にびっくりしました。2週間ほどですべておぼえたからです。カタカナもかるたの力を借りようと思ったのですが調べ方が足りないのかあまり見当たりません。良いカタカナかるたがありましたら教えてください。 (2)楽しくおぼえることができれば(1)以外でも良いと思っています。他のもので楽しく学べる教材はありますか? (1)(2)どちらでも構いません。おぼえるのに効果があるもの、または楽しくおぼえられるものを教えてください。よろしくお願いします。

  • 漢文のふりがなについて質問します

    日本語では難しい漢字や子供が初めて習う漢字などにはふりがなを打っていますが 簡単なひらがなやカタカナが無い中国ではどのようにしているのでしょうか?

  • 子供のくせにいろいろのことを知っている

    タイトルの文を英訳すると、“He knows a lot although he's just a child.”になると思います。しかし、英語のalthoughには日本語の「くせに」のような軽蔑的なニュアンスはないと思うので、この英文は 称賛の意味を込めているのかもしれません。 そこで質問ですが、この「くせに」の軽蔑的なニュアンスを英語で表現するにはどうしたらいいでしょうか?

  • 小学生が英語を学ぶ時、カタカナの読み方をつけない方がいいの?

    小学生の英会話教室をひらいています。 よく使う表現を書いて壁に貼っているのですが、英語にカタカナのふりがなを付けようか迷っています。 カタカナがあってもいいと思いますか?

  • 履歴書に書く名前の ふりがな

    私の名字はカタカナです。その中に「ヴァ」という字があるのですが、 履歴書の氏名欄のふりがな(平仮名)は、どう書くのが適当でしょうか? ちなみに、発音で言うと「ば」が近いですが、これを使うと名前とふりがなの字が違ってしまいます。 どうぞアドバイスをお願い致します。