characterの発音とは?教師が「チャラクター」と発音するのは間違い?

このQ&Aのポイント
  • 大学の英語教師がcharacterを「チャラクター」と発音しているが、辞書にはそのような発音は記載されていない。
  • 教師はイギリスに留学経験があり、間違った発音をしていることに疑問を感じる。
  • 質問者は教師に対し、間違った発音について指摘するべきだと考えている。
回答を見る
  • ベストアンサー

characterの発音

私の通っている大学に「チャらい」英語教師がいます。characterを「チャラクター」と発音するのでそう呼ばれています。図書館で複数の英語の辞書を見ても、「チャラクター」という発音は見つかりません。経歴をみると、イギリスにも留学しているので、チョット信じられない思いがします。 固有名詞や非常に出てくるのが稀な言葉なら間違えても仕方がないと思いますが、charcterのような頻繁に出てくる言葉の発音を間違えているのは、この人の英語や授業は大丈夫なのか疑念が湧いてきます。 質問; 1, 「チャラクター」とう発音が間違っていることを教師をしているのに知らないのでしょうか? 2, 英語を聴くことが余りない人なんだ、と結論づけて大丈夫だと思いますか? 3, 「紙に書いて教えてやった方がいいよ」という人がいますが、教えて上げた方がよいと思いますか?(私ならば他で恥をかかないように、指摘してもらった方がありがたいと思います。)

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • seomire
  • ベストアンサー率56% (396/701)
回答No.2

恐らく「キャラクター」という外来語が日本人にかなり浸透しているので、「チャラクター」と聞いて「間違っている」と敏感に反応してしまうだけではないでしょうか?勿論、英語のcharacterの‘cha’はチャとは一般的に発音しませんが、英語の綴りは発音に忠実ではない為、同じ‘cha’でもcharmingはチャーミングと発音しますよね? 仮に、もし私が外国人と英語で話をしていて相手が「チャラクター」と発音したとしても、私はcharacterという単語が頭に浮かびますし、意思疎通する上で支障をきたす程の「間違い」だとは思いません。日本語と違い、英語は必ずしも英語圏の人だけが喋っている言語ではないので、多少ネイティブと違う発音だったとしても、それを「間違い」だと捉える人はいません。 英語学習者の立場からすれば、出来るだけネイティブに近い発音を聞きたいという気持ちは理解出来なくはないですが、その先生が教えている分野に直接関連するような間違いでなければ、わざわざ指摘する必要はないかなと思います。 どちらにしろノンネイティブの英語の先生なのであれば、ネイティブのような発音を期待する方が無理ですし、チャラクター以外にもネイティブが聞けば「違うな」という発音はいくつもあると思いますよ。

reikosa
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 お礼が遅れて申し訳ありません。確かに「チャラクター」と発音されてもcharacterと理解できますね。私自身もhonestを「ホネスト」を発音していました。

その他の回答 (5)

noname#236835
noname#236835
回答No.6

character  ギリシャ語がそもそもの語源で、ラテン語に採り入れられ、さらにフランス語を経て英語に入ったもの charming  ギリシャ語は関係なく、ラテン語が語源で、フランス語を経て英語に入ったもの 部分的に綴りは同じであっても発音の異なる単語があるのは上記のような理由によるものと考えてよろしいでしょう。

reikosa
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 お礼が遅くなって申し訳ありません。発音に語源までかかわっているのですね。勉強になりました。

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.5

ひょっとすると本人はキャラクターと発音しているつもで他人にはチャラクターと聞こえるのかもしれないですよ。無くて七癖じゃないですが、人によって発声の癖はあるもので、日本人の日本語だって特定の音がどう聞いても違う音に聞こえる人がいます。他のchでkの発音をする単語(architecture, chemical, chiropratic)を言ってもらって試してみては?アーチテクチャー、チェミカル、チャイロプラティックと聞こえるようだったら先生のくせかも。

reikosa
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 お礼が遅れて申し訳ありません。(授業に集中していないためか)なかなか適当な単語の発音を捕らえることができません。先生にわざわざ発音してもらうのはチョット、、、。

回答No.4

ほっとく。 生粋の日本人で,某有名旧帝大が授与した博士号をもっていても,日本語を関西なまりでしかしゃべれない教員はいる(笑)。

reikosa
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。 お礼が遅れて申し訳ありません。言葉のなまりを矯正するのは難しいですよね。

noname#236835
noname#236835
回答No.3

カタカナ英語の話まで持ち出すとキリがありませんので、後学のため先生に質問してみることをお勧めします。ひょっとするとイギリスには本当にcharacterを「チャラクター」と発音する所があるかも知れません。 イギリス英語と一口に言っても、、その2 https://ameblo.jp/blackstock18/entry-12064867783.html

reikosa
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 お礼が遅れて申し訳ありません。「チャラクター」と発音する場所があったら面白いですね。

noname#236835
noname#236835
回答No.1

イギリスあたりの田舎ではそういう風に発音する所がある可能性がゼロとは言えないかも知れませんが、通常はそんな発音は聞いたことがないと、その先生にそれとなく言う方がよろしいと思います。 実はあたくしが卒業した高校は進学校でしたが、就職コースもあったせいか「商業」の授業も受講させられました。その商業の先生が「円滑」を「えんこつ」と読むので生徒間で密かに話題となっておりましたが、いつしか「えんかつ」と正しく読むようになったので我々生徒たちもホッと胸を撫でおろした記憶があります。

reikosa
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 それとなくいう、というのはどうしたらよいでしょうか?難しい問題です。

関連するQ&A

  • "neither"の発音について

    文字で伝達するにはカタカナ表記になってしまうのですが、 「ニーザー」と「ナイザー」という発音の2種類ですよね? ある中学校の英語教師が「ネイザー」と発音していたそうです。 このような発音は初めて聞き、辞書で発音記号を調べても上記2つのものしかありませんでした。 最近の英語でこのような発音をする人がいるのか、またはこの教師が間違っているのかどちらでしょうか。 間違っている場合なんですが、この学校、以前にも(当該教師かはわかりませんが)代名詞 it の変化を it its it its と所有代名詞がある、との教育をしていたようでして、問題が絶えないようです。 少し話が逸れてしまいました。 よろしくお願いします。

  • was の発音。

    特に大学受験業界の英語教師が、was を ウォズ と発音することが多いような 気がします。仕事でよく外国人と英語で話しますし、出張でよくイギリスに 行きますが、いまのところ一度も聞いたことがありません。 ネイティブの人でこういう発音する人っているんでしょうか? いるならどこの地方の発音なのでしょう?

  • herbの発音

    アメリカ人の友達はherbs and spicesをアーブと発音しますが、Herbと言う名前はハーブと発音するように聞こえます。 またhumanはユーマンと聞こえるのですが自分の耳がおかしいのでしょうか。ややこしいのはイギリス人の友達はハーブ、ヒューマンと発音しているようです。でもイギリス人はhomeをオームとか、hを発音しない事もあると聞いていて、ますますわからなくなってきています。恥をかかない使える英語の発音を先生方にお伺いいたします。 よろしくお願いいたします。

  • アメリカ英語 Rの発音

    waterなどの"r"で終わる単語の発音はイギリス英語では"r"をあまり強く発音しないか、あるいは全く発音しないと思うのですが、アメリカ英語ではかなり"r"の発音が強いと思います。 実際に私が聞いた限りでは、イギリス英語の影響が強いニュージーランド人の"water"の発音は「ウォータ」のような感じだったのに対して、アメリカ人(特に南部の人)の発音は「ウァーラー」のように聞こえました。 英語は元々イギリスの言語だったはずですからアメリカ英語はそれよりあとで出来たものですよね。 普通、言葉の発音は簡単で楽な方に変化して行くはずなのに、何故アメリカでは却って面倒くさい"r"の発音が強くなっているのでしょうか? 他民族国家であることも関係あるのでしょうか?

  • ドイツ語 発音の仕方

    こんにちは ドイツ語での人名、固有名詞などで使用されている「Melchers」。 この発音方法を教えていただけますでしょうか? 普通に英語読みすると「メルケルス」になると思うのですが、ドイツ人(英語で会話)と話す場合、どのように発音すればよいか、アドバイスよろしくお願いいたします。 なるべくわかりやすい表記だとありがたいです。

  • ベッカムの発音は知的じゃない?

    イギリス人の発音についての質問です。ずっと気になっていたので、教えていただければ幸いです。 イギリスには階級や場所によって発音が異なるということは知識として知っているのですが、実際に音声を聞いても私には区別できません。アメリカ人英語かイギリス人英語かという違いはすごくはっきりわかるのですが、イギリス国内の方言の違いはほとんどわかりません。 イギリス人の知人と話しをしているときに、たまたまベッカムの話題になった場合、どんなイギリス人と話した場合でも必ずといっていいほど、ベッカムのしゃべり方の指摘をし、バカにします。ベッカムのプレイやルックスはほめても、ベッカムの発音に対しては男女関係なく「ひどい」とか「知的じゃない」とか言うのですが、私にはベッカムの英語も、その発音を批判する彼らの英語も、同じように聞こえます。両方ともイギリス人の英語という感じです。 確かに、言われてみればバカっぽいというか、蛙みたいな感じがします。表現に乏しいですがディズニーアニメ映画によく出てくるキャラクター(けして主役ではなく、おもしろさに特徴がある人物)の声優みたいなしゃべり方だなとは思います。 しかし、ケンブリッジ大学の教授にも似たような話し方でしゃべられる先生がいたので????という感じです。 結局、わたしには判断できませんがイギリス人には共通して分かる「教養のない」「バカっぽい」「品格のない」英語が存在していて、それをベッカムが話しているのだと思いますが、どなたか明確な違いがわかるのであれば教えていただけないでしょうか。 例えばRの発音がこうなるとか、子音が○○になるとか音声学的なことでも、ちょっとした話でも何かヒントになることがあればぜひ教えてください。お願いします。

  • 英語の固有名詞の辞典教えて。

    英語の固有名詞の発音がわかる辞典を教えてください。 三省堂の「固有名詞英語発音辞典」は知っています。 その他、洋書でも構いません。固有名詞の発音記号が載っている辞書もしくは事典を教えてください。

  • アメリカとイギリス、どちらの発音を学ぶべきでしょう?

    はじめまして。今年中に英語圏へ留学しようと思っている者なのですが、イギリスかアメリカ、どちらに行って学ぼうか迷っています。 一応、希望としてはイギリスです。イギリスはアメリカほどビザの取得が厳しくないようですし、学生ビザでもバイトができます。また、イギリスは教育に非常に力を入れていて、特にロンドンあたりで価格競争が凄いらしく年間の学費が安い学校が比較的多いと聞きました(今はポンドも安いですし)。ここまでならイギリス行きを決めるのですが、一つ悩みがあります。 それは私の発音がアメリカ寄りであることです。知識そのものは日常会話程度です。が、小さい頃から舌が良くまわる(?)ようで中学の時の英語の先生に発音を褒められたことで気付きました。それまで特段気にしてこなかったのですが、確かにアメリカ人と会話をしていて発音を褒められたりしたことはありました。また、その教師の勧めでスピーチコンテストに出場し、優勝したこともあります。その際には米国人のALTと数ヵ月マンツーマンでみっちり発音の特訓をしました。その後も2年ほどアメリカ英語を習っていたので、ネイティブの方に聞き返されるようなことはありません。 そんなものですからイギリス人の友人に「何だか話し方がいやにアメリカ人くさいね(下品ってこと?;;)。〇〇はアメリカにいたことあったっけ?」と聞かれた時は非常にショックでした。 確かにイギリス人はアメリカ人の英語が好きでないと聞いたことがあります。こんな調子でイギリスへ行って、あちらの方に眉をしかめられたりしないでしょうか?また、耳も口もアメリカ寄りな私でも、イギリス英語に直すことはできるのでしょうか?やはりアメリカで英語を学ぶべきですかね…何だか小さな悩みのようですが(;^_^A経験者の方、いらっしゃいましたらご回答お待ちしていますm(__)m

  • firstの発音の仕方

    今英語を勉強してるのですが、firstの発音の仕方がよくわかりません。自分はイギリス英語の発音をしたいです。イギリス英語はfirstのrは発音しませんよね?そうしたらfastの発音とどのように違うのですか?発音記号を見ればちがうというのはわかるのですが、発音の仕方がいまいちわかりません。どなたか詳しい方、文字での説明は難しいと思うのですが、発音の仕方を教えてください。

  • 日本語に発音が似ている英語

    kennel が「犬小屋」(「犬が寝る」から?)、fling が「(ちょっとした)不倫」のように意味も発音も偶然似ている英語があったら教えてください。 また、意味は違っても日本語にありそうな発音の英語もあったら教えてください。 私が知っているのは、固有名詞ばかりなんですが、Nathan(ネーサン)、O'hara(オハラ)、Naomi(ナオミ)などです。 tsunami(津波)のように日本語が英語化しているものは対象外です。