- ベストアンサー
時制について
We watched (that) children are running ある方に、目的格の children are running .が現在形なので、上文は時制が一致しておらず不適切だと指摘されました。 一億人の英文法の大西泰人先生は、脳内のイメージがより現実的であれば、これも使用可能だと述べていました。 上文は間違っているのでしょうか?
- renrentipo
- お礼率100% (147/147)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足です。 >>We watched children running.のほうがWe watched children running.より適切なのは理解できました。 ? >>We watched (that) children are running でも間違いではないということで宜しいでしょうか? 間違いではないでしょうが、ネイティブではない人の英語という感じがします。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
我々は子供が走っているのを見た、なら We watched children running. でいいと思います。 1億人のために「脳内のイメージがより現実的であれば、これも使用可能だ」と英文法をまとめた人は偉いと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。We watched children running.のほうがWe watched children running.より適切なのは理解できました。 We watched (that) children are running でも間違いではないということで宜しいでしょうか?
関連するQ&A
- 時制の一致
ニューホライズンの3年のテキストのFamily Rulesという読み物資料の中に、 He said that time-outs are used when small children behave badly or get too excited. という文がありますが、この文が時制の一致を受けないのはどうしてだったでしょうか? 確か、He told that~だったら時制の一致を受けて、He said that~だったら受けない・・・というような文法上のルールがあったと思うのですが、なぜだったでしょうか?? そして、これについて中学生にわかりやすく教えるいい方法があったら、お教えください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 時制の一致
時制の一致の定義がいまいちつかめません。 参考書に書かれているものに関しては理解できるのですが(I said that......, I thought that he was ill= I think that he is ill etc) 例えば、接続詞がついた文にも 時制の一致は起きますか? Even though the exchange rate was high, we had to buy from them. これは 時制の一致のhad なのでしょうか?(時制の一致と説明を受けました。) 他にいい例文が出ないので、質問の意味がお分かりにならないかもしれませんが、時制の一致について、詳しく教えていただけますでしょうか。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- may は時制の一致を受けるか?
ロイヤル英文法には確か、助動詞の may も時制の一致を受けて might になると書いていたと思いますが、なんだか違うような気がします。 英語の得意なかた、この件に関してどう判断しますか?may は時制ではなく態なので時制の一致はさせなくていいと思うのですが。
- ベストアンサー
- 英語
- ロイヤル英文法の「時制の一致」の定義について
ロイヤル英文法には以下のような記述があります。 「主節の動詞と“従節”の動詞の時制に関する一致を、時制の一致という」 時制の一致では「名詞節のみ」が対象となると私は現在のところ理解していますが、ロイヤル英文法があえて「従節」と記述した理由はあるでしょうか。 言い換えれば、形容詞節(関係詞節)、副詞節が時制の一致の例として挙げられることはあるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございましたm(_ _)m