• 締切済み
  • すぐに回答を!


Going to the shore on the first morning of the vacation, Jerry stopped and looked at a wild and rocky bay, and then over to the crowded beach he knew so well from other years. His mother looked back at him. “Are you tired of the usual beach, Jerry?” “Oh, no!” he said quickly, but then said, “I’d like to look at those rocks down there.” “Of course, if you like.” Jerry watched his mother go, then ran straight into the water and began swimming. He was a good swimmer. He swam out over the gleaming sand and then he was in the real sea. He saw some older, local boys — men, to him — sitting on the rocks. One smiled and waved. It was enough to make him feel welcome. In a minute, he had swum over and was on the rocks beside them. Then, as he watched, the biggest of the boys dived into the water, and did not come up. Jerry gave a cry of alarm, but after a long time the boy came up on the other side of a big dark rock, letting out a shout of victory. Immediately the rest of them dived and Jerry was alone. He counted the seconds they were under water: one, two, three… fifty… one hundred. At one hundred and sixty, one, then another, of the boys came up on the far side of the rock and Jerry understood that they had swum through some gap or hole in it. He knew then that he wanted to be like them. He watched as they swam away and then swam to shore himself. Next day he swam back to the rocks. There was nobody else there. He looked at the great rock the boys had swum through. He could see no gap in it. He dived down to its base, again and again. It took a long time, but finally, while he was holding on to the base of the rock, he shot his feet out forward and they met no obstacle. He had found the hole. In the days that followed, Jerry hurried to the rocks every morning and exercised his lungs as if everything, the whole of his life, depended on it.


  • 回答数1
  • 閲覧数102
  • ありがとう数0


  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15060/32180)

 休みの最初の朝、海岸に行って、ジェリーは立ち止まり入り江の原生岩を眺め、その後ここ何年も行き慣れた、多くの人が犇いている浜辺の方へ行った。  彼の母は振り返って「ジェリー、いつもの海岸は、もう飽きた?」と尋ねた。「いや」と彼は素早く答えたが「あそこの岩を見てみたいな」と言った。  「勿論(行って)いいわよ、そうなら」、ジェリーは母が去るのをみて、すぐ海に走り込み、泳ぎ始めた。彼は泳ぎがうまかった。  彼が、砂の輝く浅瀬を泳ぎ過ぎると、本当の海に出た。  彼にとっては大人同然の、彼より年上の数人の地元の少年が岩の上に座っているのを見た。一人は微笑んで手を振った。  ジェリーは、それが自分が快く受け入れられている印として十分だと感じた。間も無く彼は岩に泳ぎついて、その少年たちの隣に座った。  すると目の前で、一番年上の少年が海に飛び込んで上がってこない、ジェリーはびっくりして声を上げた。  長い間が過ぎて、その少年は大きな黒い岩の反対側に出てきて、「やった」と叫びを上げた。  あっという間に少年達は飛び込みジェリーは一人ぼっちになった。彼はみんなが飛び込んでから何秒たったか数えた1、2、3、、、50、、、100。  160で、一人、また一人と岩の反対側に浮き上がり、ジェリーは、彼らが岩の切れ目か穴かを泳ぎ抜けたのだと気付いた。  ジェリーは、自分も大人になりたいと思った。彼は少年達が泳ぎ去るのを見届け、自分も浜辺に泳いで帰った。  次の日、彼はその岩に行った。ほかには誰もいなかった。彼は少年達が泳ぎ抜けた大きな岩を眺めた。割れ目はなかった。岩の下を何度も何度も潜って見た。  長い間かかったが、とうとう岩の根元を手で触れながら足を前に出すと遮るものが何もない(ところがあった)。彼はその穴を見つけたのである。  その後の何日か、ジェリーは毎朝例の岩に急いで行き、あらゆるものが、彼のいのち全体が、かかっているかのように、肺の体操(=息を止める練習)をした。  (ちょっと年末の野暮用が重なって粗い訳ですが、まずいところは質問者さんが直してください)



  • 日本語訳お願いします。

    He counted how long he could hold his breath. Each day he improved his time. Even back at home he timed himself by the clock, and was proud to find he could hold his breath for two minutes. The authority of the clock brought close the adventure that was so important to him. The day after tomorrow, his mother reminded him casually one morning, they must go home. He swam straight out to the rock and looked down into the water. This was the moment when he would try. If he did not do it now, he never would. He filled his lungs, started to count, and dived to the bottom. He was soon inside the dark, narrow hole. The water pushed him up against the roof. The roof was sharp and hurt his back. He pulled himself along with his hands — fast, fast. His head knocked against something; a sharp pain dizzied him. He counted: one hundred… one hundred and fifteen. The hole had widened! He gave himself a kick forward and swam as fast as he could. He lost track of time and said one hundred and fifteen to himself again. Then he saw light. Victory filled him. His hands, reaching forward, met nothing; and his feet propelled him out into the open sea. He floated to the surface, pulled himself up onto the rock and lay face down, catching his breath. After a time he felt better and sat up. Then he swam to shore and climbed slowly up the path to the house. His mother came to meet him, smiling. “Have a nice time?” she asked. “Oh, yes, thank you,” he said. “How did you cut your head?” “Oh, I just cut it.” They sat down to lunch together. “Mom,” he said, “I can hold my breath for two minutes — three minutes.” “Can you, darling?” she said. “Well, you shouldn’t overdo it. You look a bit pale. I don’t think you ought to swim any more today.” She was ready for a battle of wills, but he gave in at once. It was no longer of the least importance to go to the bay.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Beaumetz was captured by 22 March and then lost during the night to a German counter-attack, which led the Australians to plan the capture Doignies and Louveral with the 15th Brigade in daylight, without artillery or flank support. The plan was countermanded by the divisional commander, Major-General Talbot Hobbs as soon as he heard of it and Brigadier-General Elliott was nearly sacked. The 7th Division commander, after the costly repulse at Bucquoy, delayed his 1,200-yard (1,100 m) advance on Ecoust and Croisilles, to liaise with the 58th Division to the north-west Gough ordered the attack on Croisilles to begin without delay but the advance was stopped by the Germans at a belt of uncut wire on the outskirts of the village. Gough sacked Barrow and left his replacement, Major-General T. Shoubridge, under no doubt about the need for haste.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    He was elected, at the end of 1898, president of the important commission on education, in which he advocated the adoption of a modern system of education. The policy of the Waldeck-Rousseau ministry on the religious teaching congregations broke up the Republican party, and Ribot was among the seceders; but at the general election of 1902, though he himself secured re-election, his policy suffered a severe check. He actively opposed the policy of the Combes ministry and denounced the alliance with Jean Léon Jaurès, and on 13 January 1905 he was one of the leaders of the opposition which brought about the fall of the cabinet. Although he had been most violent in denouncing the anti-clerical policy of the Combes cabinet, he now announced his willingness to recognize a new régime to replace the Concordat of 1801, and gave the government his support in the establishment of the Associations culturelles, while he secured some mitigation of the seventies attending the separation. He was re-elected deputy for St. Omer in 1906.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Generaloberst Arthur Freiherr Arz von Straußenburg (16 June 1857 – 1 June 1935) was an Austro-Hungarian Colonel General and last Chief of the General Staff of the Austro-Hungarian Army. At the outbreak of the First World War, he commanded the 15th Infantry Division. Soon, he was promoted to the head of the 6th Corps and the First Army. He participated on the Gorlice–Tarnów Offensive in 1915 and the countryside of Romania in 1916. In March 1917, he became Chief of the General Staff until his resignation on 3 November 1918.Born among the ancient Saxon settlers of east Transylvania, Arz was the product of a noble "Siebenbürger" family. His father, Albert Arz von Straußenburg, served as an evangelical preacher and curate as well as a member of the House of Magnates. Schooled in Dresden and Hermannstadt, Arz graduated "with great achievement", and went on to read law at a university, during which time he volunteered for one year's service in a Hungarian Feldjäger battalion during 1876–1877.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The German cruisers Scharnhorst and Gneisenau hastened to Samoa after Admiral von Spee learned of the occupation. He arrived off Apia on 14 September 1914, three days after the departure of the last of the Allied cruisers and transports. The approach of the German ships was observed and the New Zealanders promptly manned their defences while many civilians, fearing exchanges of gunfire, made for the hills. By this stage artillery had been set up on the beach but there was no exchange of gunfire. One historian, Ian McGibbon, wrote that this was likely due to von Spee's fears of damage to German property should he open fire. Instead, von Spee steamed off and landed a small party further down the coast and learned from a German resident there the apparent strength of the occupation. Patrols dispatched to the area later interned the German resident. According to the historian J. A. C. Gray, von Spee considered a landing by the forces under his control would only be of temporary advantage in an Allied-dominated sea and so the German ships then made for Tahiti, a French possession. Here, not having to be concerned with the welfare of the local population and their property, von Spee would direct the bombardment of Papeete. He then rejoined the rest of his fleet and headed for South America. The SEF remained in Samoa until March 1915, at which time it began returning to New Zealand. A small relief force arrived in Apia on 3 April 1915 and the troopship that brought them to Samoa transported the last of the SEF back to New Zealand. Logan remained and would continue to administer the country on behalf of the New Zealand Government until 1919. His term was controversial for he significantly mishandled the arrival of the influenza pandemic in November 1918, resulting in over 7,500 deaths. From 1920 until Samoan independence in 1962, New Zealand governed the islands as the Western Samoa Trust Territory, firstly as a League of Nations Class C Mandate, and then from 1945 as a United Nations Trust Territory.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Colonel Nureddin had over 55 days to prepare his defenses, and his forces prepared them well. He deployed his forces in an L shaped formation. The 38th Division occupied the long part of the L. The new and fresh 45th Division held most vulnerable part of the line, the small leg of the L on the left, with one regiment up in the front line trenches and two in reserve. There were 12 strong points along the first trench line, and a complete second line of trenches to fall back into. In general reserve was the veteran 51st Division. The 35th was across the river.The Ottoman artillery was centrally located where it could support his left flank or the central part of his line.The artillery was ordered to fire first on the British gunboats, and then shift fire to support the Ottoman reserves.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    As the Allied operations in the Middle East were secondary to the Western Front campaign, reinforcements requested by General Sir Archibald Murray, commander of the Egyptian Expeditionary Force (EEF), were denied. Further, on 11 January 1917, the War Cabinet informed Murray that large scale operations in Palestine were to be deferred until September, and he was informed by Field Marshal William Robertson, the Chief of the Imperial General Staff , that he should be ready to send possibly two infantry divisions to France. One week later, Murray received a request for the first infantry division and dispatched the 42nd (East Lancashire) Division. He was assured that none of his mounted units would be transferred from the EEF, and was told "that there was no intention of curtailing such activities as he considered justified by his resources." Murray repeated his estimate that five infantry divisions, in addition to the mounted units, were needed for offensive operations.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Hampshire, named to commemorate the English county, was laid down by Armstrong Whitworth at their Elswick shipyard on 1 September 1902 and launched on 24 September 1903. She was completed on 15 July 1905 and was initially assigned to the 1st Cruiser Squadron of the Channel Fleet together with most of her sister ships. She began a refit at Portsmouth Royal Dockyard in December 1908 and was then assigned to the reserve Third Fleet in August 1909. She recommissioned in December 1911 for her assignment with the 6th Cruiser Squadron of the Mediterranean Fleet and was transferred to the China Station in 1912. When the war began, she was in Wei Hai Wei, and was assigned to the small squadron led by Vice Admiral Martyn Jerram, commander-in-chief of the China Station. She was ordered to destroy the German radio station at Yap together with the armoured cruiser Minotaur and the light cruiser Newcastle. En route the ships captured the collier SS Elspeth on 11 August and sank her; Hampshire was too short on coal by then to make the island so Jerram ordered her back to Hong Kong with the crew of the Elspeth. At the end of the month, she was ordered down to the Dutch East Indies to search for any German ships at sea, narrowly missing the German light cruiser Emden. The German ship had not been reported since the war began and she sailed into the Bay of Bengal and began preying upon unsuspecting British shipping beginning on 14 September.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The response of the Duma, urged on by the Progressive Bloc, was to establish a Provisional Committee to restore law and order; meanwhile, the socialist parties re-established the Petrograd Soviet, first created during the 1905 revolution, to represent workers and soldiers. The remaining loyal units switched allegiance the next day. The Army Chiefs and the ministers who had come to advise the Tsar suggested that he abdicate the throne. He did so on 15 March [O.S. 2 March], on behalf of himself and his son, Tsarevich Alexei. Nicholas nominated his brother, the Grand Duke Michael Alexandrovich, to succeed him. But the Grand Duke realised that he would have little support as ruler, so he declined the crown on 16 March [O.S. 3 March], stating that he would take it only if that was the consensus of democratic action by the Russian Constituent Assembly, which shall define the form of government for Russia.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The result was disastrous on three grounds. Firstly, it associated the monarchy with the unpopular war; secondly, Nicholas proved to be a poor leader of men on the front, often irritating his own commanders with his interference; and thirdly, being at the front made him unavailable to govern. This left the reins of power to his wife, the German Tsarina Alexandra, who was unpopular and accused of being a spy and under the thumb of her confidant Grigori Rasputin, himself so unpopular that he was assassinated by members of the nobility in December 1916. The Tsarina proved an ineffective ruler in a time of war, announcing a rapid succession of different Prime Ministers and angering the Duma. The lack of strong leadership is illustrated by a telegram from Octobrist politician Mikhail Rodzianko to the Tsar on 11 March [O.S. 26 February] 1917, in which Rodzianko begged for a minister with the "confidence of the country" be instated immediately. Delay, he wrote, would be "tantamount to death".