• ベストアンサー
  • 困ってます

push back on the request

My fiancé and I are getting married next year and plan on inviting only close friends and family. My fiancé’s parents and my father are very generously splitting the costs of the wedding, and I asked them if they wanted to add a few people to our guest list as a token of my gratitude (they’re very reasonable people). I’m fine with everyone they added (about 10 people) except for my fiancé’s aunt. I’ve only met her twice, but according to my future in-laws, she’s a compulsive thief. His family hides their purses and valuables when she is invited to events. She was recently fired for stealing from her co-worker. Based on her past behavior, I think it’s likely she’ll steal from guests during the reception or even from the gift table. Is there a way I can gently push back on the request to include this person? push back on the requestは「リクエストを先送りする」でしょうか?よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

確かに "push back" には "delay" つまり「先送りする」という意味があります。 しかしこの文面のコンテキストにおいて、それはあてはまりません。この文脈における "push back" は、"dismiss/deny/refuse" といった意味を持ちます。つまり「退ける/却下する/断る」です。 話者は婚礼費用を負担してくれる新郎の両親に対し、そのお礼として招待客リストに彼らが推薦する人の名前を数名加えるよう要望しましたが、その中に盗癖のある義理の叔母が入っていました。そこで、ことを荒立てることなく(gently)この叔母を要望したリストから外す(push back on the request to include this person)ことはできないだろうか、と相談しています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • direct

    My best friend lost her fiancé to brain cancer a month ago. He was 28, she’s 27. They had been together eight years and had planned to marry and have kids. We’re all grieving. However, I’m at a loss of how to help or where to direct my friend. direct my friendはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • grow absent

    I had my daughter about six months ago. In my circle of friends I’m the only to have a baby, so needless to say she gets a lot of attention. One friend in particular seems to be a little obsessed with her, and it kind of freaks me and my husband out. She’s constantly buying things for her, referring to herself as her godmother (she’s not, my sister is, and she knows it). She asks for pictures of her throughout the day to help get her through work, and mentions that while she’s looking for a new job she would never relocate because she wants to be near my daughter. And recently when she comes over, she asks if she can wear her in my baby carrier so people will think she’s her child! I appreciate that she is so supportive of us, and I know most people find their childless friends grow absent once they have a baby, but this is just a little over the top. grow absentはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • grind on

    I have recently become friends with two women from my college. I’m queer and they’re both lesbians, and I was excited to make more friends in the LGBT community. The problem is that they won’t stop hitting on me. I’m in a serious long-distance relationship with a man I love. At first I found their comments flattering, but they started going too far when they joked about “stealing” me away to my boyfriend’s face when he was visiting. One of them started grinding on me at a party and asked, “Are you wet yet?” ここでのgrind onとwet の意味を教えてください。よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I recently heard from my parents that my college-age cousin has come out as trans. They heard from other family members and were told it was a secret. I’m not friends with my cousin on Facebook, but on her public profile she’s using female pronouns and a typically female variation of her name. All of this tells me that if it’s a “secret” that’s less in the sense she’s not out yet than in the sense that the family doesn’t quite know what to do with this information. female variation of her nameはどのような意味でしょうか?あと、if it’s a “secret” that’s less in the sense she’s not out yet than in the sense that the family doesn’t quite know what to do with this information.の和訳を教えてください。よろしくお願いします

  • grind on

    I've had a crush on my brother's friend for years. I invited him to the birthday party I threw for my brother, and I also invited my best friend. Bestie had never met Crush before, but she knew of my crush. They spent the evening together, flirting and getting more touchy-feely the more they drank. She was grinding on him by the end of the night. ここでのgrinding onはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • fooling around on me

    I am celebrating Christmas with my fiancé for the first time, and I am very uncomfortable. His ex and her husband bring the kids over and stay, along with an ex-girlfriend whose son he helped raise for five years. And they are all OK with it! I was fine with the backyard barbecues and school plays, but this is too much for me. My fiancé says since his house is big enough for everyone to have a bed, it makes sense for everyone to stay over and enjoy the holiday without rushing around to different locations. I am not worried about him fooling around on me, but the situation seems too odd. fooling around on meはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • on the market

    I’m in a long-term relationship with a woman (both mid-20s) and on good terms with her family. I’m currently on the market for a car, and my girlfriend’s father offered to sell me his old car, in great running condition, for a deep discount. on the market for a carはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • facets of my appearance

    “Katie” has been my best friend for five years. I have enjoyed being friends with her, but she tends to be overly critical of people she’s close to. For example, she’s criticized facets of my appearance, my decision to date certain guys, and even my choice of program for a postgraduate degree. ここでのfacetsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • made gestures

    My husband and I are in our 30s and live on the East Coast. My entire extended family (15 people) lives in the Midwest. We see my aunts and uncles when we visit my parents twice a year. I talk to my parents, brother and grandmother on the phone regularly, but I would like to develop a closer relationship with one aunt and uncle, in particular. They don't have kids of their own. They're great role models and they've always made gestures toward me. They taught me how to cook and bake from scratch. made gesturesはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • make it on their own

    I dated "Carol" for more than eight years. I loved her and wanted to marry her. The problem was her children (now aged 37 and 42), who have not grown up to be mature adults. Carol knew from the beginning that if we ever broke up, it would be because of them. I spent every weekend with her. The kids had a tendency to go through my personal belongings when we were on a date and when we slept. I had to hide my checkbook, wallet, truck and house keys. Her kids still live there and put forth zero effort to make it on their own. make it on their ownは「自立する」でしょうか?よろしくお願いします