• ベストアンサー
  • 困ってます

that's on herの意味

She is under the false pretense many women tend to slip into where they think they can be the one to change a person. You can never change someone. Especially some sociopathic, abusive nutjob who she’s seen be a sociopathic nutjob. If she wants to date him, despite knowing all of these things about him...that's on her. that's on herの意味を教えてください。よろしくお願いします


  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数94
  • ありがとう数2


  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3941)

SPSさんの説明と似ているのですが…。 例えばバーなどで、バーの店主が「今日は店のおごりだ。」という場合に、「it's on the bar.」と言います。 また、デートなどで自分が食事代の負担を申し出る時などは「the dinner is on me.」などと言います。 要するに、「責任は私が持つ」ということです。 "that's on her." は "that's her responsibility." と言い換えることができるように思います。 「これらのことを承知の上で彼と付き合いあいたいのであれば、「それは彼女の自己責任につきる。」」




その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15293/33006)

that's on herの意味を教えてください。  人は(他人を)変えることはできない、という流れで彼女が彼がキ印と知っていて、なおかつ彼とデートしたいのなら、  「それは、彼女が抱えていること(=大仕事)だ(俺の知ったこっちゃない)」





  • that's on her

    If your sister-in-law wants to give in to her mother's manipulations and host a Thanksgiving dinner instead of you, then that's on her. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2015031-p3 that's on herのonはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • validate her feelings

    Mercury needs a best friend, and I can’t be that friend to her. I can’t sit and listen to all her problems and validate her feelings. validate her feelingsはどう訳したら良いでしょうか?よろしくお願いします

  • Put her on a budget

    If Julie handles her depression by spending money, you need to be supportive without being indulgent. This is an area that is difficult for her to control. Put her on a budget and limit her access to your joint account. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2005747 Put her on a budget とはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • called her out on it

    I've been with "Betty" for 20 years. Last week, a repairman came to fix the phone line. On his way out, Betty followed him and said in a sexy voice, "I like bald-headed men. You come back." Betty didn't know I overheard what she said until I walked in after she had picked up the phone to call her girlfriend. She then told the woman that it probably hurt my feelings. She's right. It hurt my feelings and made me realize she really didn't care one whit about me. When I called her out on it, she claimed she was just being friendly. called her out on itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • on her own terms

    Hoarding is a form of obsessive-compulsive disorder, and it's something she needs to seek help for on her own terms. ここでのon her own termsは辞書にあるような意味とは違うと思うのですが、どのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • that

    What can you do to make those immature boys _____ they should be? には that か what かが入るのですが、答えは what です。何故that は間違いなのかを詳しく解説していただけないでしょうか?

  • thatの用法

    次の文の中に出てくるthatですが、接続詞ですか?関係副詞ですか? それとも他の品詞ですか? She lent him some money on the condition that he pay her back within three months.

  • 英文中の that について

    下記の英文についてご教示をお願いいたします。 【背景】 この女性は、これまで屈従に満ちた結婚生活(夫の不倫や周囲のあざけりなど)を送ってきましたが、出産した後は、もはや子供のいない生活は考えられないほど、子供を愛するようになり、一時的にせよ、幸せを感じられるようになりました。 【英文】 Now she could no longer bear to be without her child. She wanted to hold him in her arms, to marvel at his beauty, to marvel at herself, that she, hardened each tear with a thousand humiliations, grown cynical with much frustration, could love like this. that 以降はこの英文の中でどのような役割を果たしているのでしょうか。つまり、 that の前半と後半とでどのような意味のつながりがあるのか、今ひとつわかりません。 お手数かけますが、ご教示頂けましたら幸いです。宜しくお願い致します。

  • It seems that ...

    「彼と彼女の間には誤解があるように見える」の英訳 問題集の回答 : It seems that there is a misunderstanding between him and her. : There seems to be a misunderstanding between him and her. 僕の下記回答は間違いですか? : It seems to be misunderstanding between him and her. そもそも和文の主語は「誤解」述語は「ある」だとおもうので、たとえば : A misunderstanding seems to exist between him and her. でもよいような気がするんですが、やっぱり違和感がありますでしょうか?

  • pick up on social cues

    I've been friends with a girl for 3 years—let's just call her Elliot. I had a huge crush on a guy—we'll call him Joe—and I felt like I had to confide in someone about it or I would explode, so I told Elliot. Little did I know that she also liked Joe. She decided to be a big jerk and tell Joe about my feelings for him–and not only that, but she also told our entire friend group. We eat lunch with these people and it's embarrassing to be around them now. I'm stuck because I have three classes with Elliot and various classes with other people in that group of friends. It takes a long time for me to warm up to people in terms of trust, and I'm also a very sensitive person. I feel like Elliot has betrayed me, but when I confronted her about it, she acted like she had done nothing wrong. She doesn't seem to pick up on social cues in a sense that she tries to ask people out on dates repeatedly when they don't have feelings for her in return. pick up on social cuesの意味を教えてください。よろしくお願いします