• 締切済み

和訳して下さい!!

英語が得意な方 和訳して頂けますか?! お手数お掛けしますがお願いかさます。 a friend at work was very upset with me last Friday He misunderstand me But now he won’t talk to me, it makes me feel bad. was only misunderstanding Then you were upset with me yesterday.. Maybe it’s my fault. I need to be more responsible.

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 この前の金曜に、仕事仲間の機嫌を損ねた  彼は私を誤解している(ここの文法ちょっと変です)  しかし彼は私に話をしないから気持ち悪い。ただの誤解なのに  昨日はあなたも私に腹を立てていたね。  悪いのは私かも、私はもっと責任を取らなくてはならない。  (二行目はmisunderstood が自然ですが misunderstands でもいいと思います)

  • skydaddy
  • ベストアンサー率51% (388/749)
回答No.1

先週の金曜日、職場の友人が私に非常に怒っていた。 彼は私を誤解している。 しかし今は彼は私に話をしません。それに私は気分が悪くなります。それは誤解だけだったのに。 それで、あなたは昨日私に怒っていた。 たぶんそれは私のせいです。私はもっ​​と(私の行動に)責任もたなければいけない。

関連するQ&A