• 締切済み

英語が読める程度の人の% IN JAPAN

ふと気になったことですが 英語の文章がある程度、読める理解できる(教科書問題ではなく、ニュース本など) 人々は日本で何%程いるのでしょうか。。 日本の周辺では大卒はいるのですが、あまり英語の記事や本など読む人があまりにいないので気になったので聞いてみます。 英語が理解できれば、日本と海外のニュースの違いなどに気が付くでしょうけど 全く見ていない人が殆どなのか、英語の文章を読む人がいないのか わかりませんが、英語をある程度理解できる人は50歳以下の日本人の中で 何割ほどいますでしょうか?

みんなの回答

  • Dr_Hyper
  • ベストアンサー率41% (2482/6031)
回答No.2

辞書とかwebで単語を調べても良いよ。となれば時間はかかるけど殆どの人が文章を読むことはできると思います。まあ殆どというと語弊があるので,半分以上としましょう。偏差値50を越えるであろう人は読める能力ないと進学できません。数学と社会と国語ができて英語だけできないという人はあまり多くなく,大学まで行こうと思えば,英語で新聞程度の文章を読む文法能力は身につけています。 一方気軽に読み飛ばしながら意味を取るということができる人,または英語の文章をそのようにしようと思う人は10%にも満たないのではないかと思います。 海外に比べても日本の情報,特にスマホなどかの重要度を度外視した量は,過剰ですのでそれ以上の情報を普通の人は英語まで読んで得ようと思わないというのが実際のところであり,また気軽に読む,聞く,話すというところまで日本人は英語をトレーニングしないのが一般だと思います。 簡単な例で言えば,10人の大学卒業レベルの日本人をアメリカにいきなりつれていって,それぞれ独自に保険の加入,アパートの契約や銀行の口座開設をしなさい。といったら,殆どの人がこのようなややこしい事務手続きは10人ともできてしまいます。それは文章で説明されたものを丁寧に読んで理解することはできるからです。 一方,売店で自分の好きなサンドイッチを注文してきなさい。といわれたら,殆どの日本人は自分が食べたいものを上手く注文できません。ニコニコ自分の好きなサンドイッチが食べられているのは1-2名でしょう。 売店の人の言う言葉がわからないし,単語もしらないし,何をいっていいのかも分からないとなりますから。もちろんこの人たちも1週間で自分の好きなものが注文できるようになります。 要するに新聞でもサンドイッチでも必要に応じて日本人は対応できるだけの教育は受けていますが,その使う方法を知らないことや,使う必要性を感じていないために,世界一英語の使えない人種になっていると思います。

Applepen
質問者

お礼

英語圏に住む者として思ったのは 以下のことは間違いなく、10は出来ないと思います。 銀行の窓口の方は親切でもいろいろ質問される場合があるからです。 逆にサンドイッチに関しては、指さしでも取ってくれますから 皆出来ると思いますね、言葉足らずでも。 >簡単な例で言えば,10人の大学卒業レベルの日本人をアメリカにいきなりつれていって,それぞれ独自に保険の加入,アパートの契約や銀行の口座開設をしなさい。といったら,殆どの人がこのようなややこしい事務手続きは10人ともできてしまいます。それは文章で説明されたものを丁寧に読んで理解することはできるからです。 >大学まで行こうと思えば,英語で新聞程度の文章を読む文法能力は身につけています。 これも、大卒でも読めない人が殆どのように感じています。 それで聞いてみたいと思った部分もあります。 言葉を返したいわけではないですが 反論するような形になり、ごめんなさい。 読まないことは制限された時間の中、考えられる要素ですが 読めない人のほうが圧倒的に多く感じています。 個人的には話すことのほうが難しく思います。

  • tzd78886
  • ベストアンサー率15% (2589/17102)
回答No.1

そんな統計は無いでしょうけど、「1割も」いないと思いますね。何しろ日本語で書かれている文章ですらまともに理解できない日本人が少なくないのが現状です。しかもニュースというのは専門用語や政治に関する言葉が出てくるので、会話程度ができる人でも理解できないことが多いのではないかと思われます。日本語をペラペラしゃべることができる外国人でも、日本語の文章を日本人並みに読める人は多くないことは、テレビ番組の企画などでよくわかります。

Applepen
質問者

お礼

私も1割以内と思います。 ただどれくらいいるのかなと思っていました。 日本語を話す方々は日本で育った方なのかなと思われる方もいますね。 英語が出来ない外人顔が結構多いかも。。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英文科卒はどの程度の英語力がある?

    アフガニスタン関連のニュースを見ていて思うのは現地の人で英語話す人が多いということです。 しかし、日本だって大学の英文科を卒業するひとは結構な数になるとおもうんですが、、、 そこで質問です。日本の大学の英文科を卒業した人にCNNのニュースを見せたらどの程度理解できるのでしょうか?大学といってもいろいろありますが、大体で結構ですからおしえてください。

  • 英語を覚えたい

    本やネットに書いてある文章を理解したり、話せられたらいいと思います。 学力は高1で学んだ英語I程度です。 手始めにどういうところから、どういうことからやればいいですか? 楽しく英語を覚えるのにお勧めの教材、教室、本があれば教えてください。

  • 英語に長けている方

    実用英語検定1級、国連英検特A級、TOEIC満点取得など、優れた英語力を持っている方は、英語のニュースや英語で書かれた記事などを日本語と同じように理解できるものなのでしょうか?

  • 略式(くだけた)英語の勉強法について

    ネイティブのメル友がいます。私の書く英語はいわゆる教科書などに出てくるような固い英語で、彼の書く英語はくだけた英語で、ある表現を辞書で調べてみると、『略式』と書かれています。 私は通訳の勉強も始め、人々の会話など、くだけた英語の聞き取りも必要となってきています。あまり映画は観ない人なので、できればくだけた英語について書かれている本などを読みたいのですが、何か良い・お勧めの本などをご存知ではないでしょうか?

  • 英語のほうが日本語よりも本を読むのに有利ではないですか

    英語の本は教科書や一般の小説でも、日本のそれに比べて分厚いのがありますね。また、アメリカの子どもは文字の発音の法則を身につけるまでは日本の子どもより読むのは遅いが、いったん身につけると日本の子どもよりどんどん高度な内容を読めるようになると何かの本で読んだ気がします。漢字とひらがな混じりの日本語よりも、アルファベットからできている英語のほうが内容を理解しやすいとかあるのでしょうか?特に自然科学ではそもそも未知数のx,yが英語のアルファベットですよね。長々と書きましたが、言語の違いが本を読んで内容を理解する上で大きな差をもたらすのでしょうか?両方とも同じくらい読める人はどちらで読んだほうが次々と高度な内容にいきつけるのかとかを知りたいのです。

  • 【あなたが英語を学ぶ理由は何ですか?】

    【あなたが英語を学ぶ理由は何ですか?】 私は海外のニュースサイトで日本で報道されていないニュースをGoogleニュースUSA版で読もうと思ったけど、日本版に翻訳されて誰か英語が出来る日本人が訳しているので英語版は見なくなった。 今度は海外のITニュースを読もうと思った。けど、日本人が時事ニュースと同じように訳されていた。 洋書を読もうと思った。日本語に訳された本が既にある。 海外に出てみた。話す機会がない。 英語を学ぶ理由がないことに気が付いた。

  • 英語を一からやり直したい

    英語をやり直そうと思います。一応 ↓の3点を目標にしたいのですが、それぞれ問題点があります。 (1)リスニングを中心に1から出直す。・・・これは肝心なことなんですが、国内ではなかなかいい教材がないんですよね。NHKの基礎英語では 内容が少し幼稚で退屈だし、時間も縛られるし、中学の英語の進度に合わせているので長期間のラジオ聴取が必要になります。 (2)自然で実用的な英語の表現を覚える・・・中学の英語の教科書や参考書は要点を抑え体系的に編纂されていますが、日常会話で必要な語彙や表現が圧倒的に不足していていると思いますし、また 文章も不自然な気がします。それから 高校の教科書や参考書は 内容が高度だけで無駄が多いですよね。かといてって巷で出回っている本は、カッコいいフレーズを集めただけで、実用的でないものが多いですよね。 (3)イギリス英語を中心に、アメリカ英語との違い知る。・・・日本の英語の教科書や参考書はアメリカ英語を基調としているものの、あまりにも米語的な表現は排除しているし、両国の英語の違いを詳しく書いた本も意外に少ないですよね。 そこで、私の目的に適った英語の本や学習方法がありましたら、アドバイスをください。

  • 韓国人の日本語、英語理解の程度

    数年ぶりに韓国旅行を企画してます。韓国は10回程行きましたが、旅の仕方(行き先)によって日本語、英語理解の程度は異なります?(経験談) 当方は個人旅行で日本人が立ち寄らないであろうお店ばかり行ってるもので未だ日本語を理解してくれる人は一人だけでした。英語は2人(学生)及び仁川空港内の案内係り1名のみ。付け加えておくと仁川空港内のお店の方は結構日本語上手でした。 まぁ。この様な状況で市中においては、日本語、英語理解の程度はほぼゼロと言う感想です。 さて、不思議に思ったのはメディアで韓国の特に高齢層は日本語理解率が高い、若年層は厳しい学歴社会のため英語教育が進んでいるため英語を理解している人が多いと言う事ですがあまりそうではないような感じです。 憶測ですが、ビジネス街では仕事のため日本語、英語etc堪能な方が多いと思いますが、観光でその様な場所に行くわけでなく確かめようがありません。 上記に記載しましたが「当方は個人旅行で日本人が立ち寄らないであろうお店ばかり行ってる」つまり国内で言うと名も無きお店の店主は概ね日本語しか喋れないと同様に考えていいのでしょうか? 田舎で日本人も来ないお店で呼び込みで日本語必要でないですし......    実際のところ韓国人の日本語、英語理解の程度はどの程度でしょうか?

  • 英語の受験勉強について

    高校二年生です。英語の受験勉強を始めるのですが、どのように勉強したらよいのか分かりません。 定期テストなら、教科書の文章をよく読めばある程度点が取れますが、入試でははじめて見る文章を解かなくてはなりません。これが苦手なのです。まったく意味が分かりません。どうしたらはじめて読む文章を理解できるようになるのか、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語が全然できない人が読めるようになる方法

    英語が全くできません。先日大手予備校の模擬試験(センターレベル)を受けましたが英語だけ偏差値22という数値を出してしまいました。 中学1年の2学期以降、英語をまともに読めたためしがありません。英語は凄く嫌いです。 受験に英語が必要な学校を受けるので英語が読めるようにならなくてはいけないので、勉強をしました。使った参考書は基本的な文法のものと、英単語のものです。それをやりましたが、全く文章が読めません。文章のレベルが高いのかと思って、より簡単だと言われているものを使ったり、高校受験のものを使ったりしましたが、全く読めません。2文以上あると殆ど理解できません。インプットがまだ足りないのかと思い、いくつか文法の問題集をやったり、単語をさらに覚えたりしましたがそれでも簡単な文章さえ読めません。簡単な文章の英文をたくさん読むと力が付くと言われて挑戦しましたが、それさえ内容を理解し、何度も読み返しても、次の日には殆ど覚えていません。自分は英語を覚えることが特段苦手なのだと分かり、何日も復習しましたが結果はあまり変わりません。予備校や塾に行っても授業内容が理解出来ないので、より基礎から教える予備校や、個別指導なども通い、はじめは先生方のいう事に希望を持ってやるのですが、ここでも成績は上がりませんでした。できないのは、英語だけです。留学は英語が嫌いなので絶対にしたくありません。将来英語を使う予定も全くありません。受験だけ乗り越えればいいと割り切っています。でもその受験英語が読めません。中学3年の頃よりいくつか試してきましたが全くどこでも成果を上げる事ができませんでした。でも、入試の英語だけでいいので読めるようになりたいのです。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう