- ベストアンサー
英語についての質問です
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This is a video of the singing event. どんなレベルの発表会かによりますが、recital, concert とかだとかなり本格的な印象はあります。アマチュアチームがステージで歌を披露する程度だったら、singing event くらいが良いと思います。 どのイベントのことか話してはわかっていっているので、a singing event ではなく the singing event. フルの長い動画は、最近はvideo と言うことがほとんどですね。
その他の回答 (1)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
This is a video footage of a song / singing recital. [video footage]: http://eow.alc.co.jp/search?q=video+footage [ricital]; http://eow.alc.co.jp/search?q=recital 歌唱発表会は、singing recital / song recital どちらの言い方もあります。 ご参考まで。
お礼
video footageという言い方もあるんですね! 参考になりました。 ありがとうございます。
関連するQ&A
- 英語での紹介の仕方
英語で友達を紹介する時には、 This is a friend of mine, Hiroshi. (友人の弘です) のようにa friend of mineを使い、 This is my fridend, Hiroshi. のようにmy friendをいうような表現は普通はしない、と聞きました。「複数いることが普通な人を紹介するときには、a friend (of mine)のような表現をする」そうです。これはそういうものかと理解できますが、複数いる可能性のある、祖父母、伯父・伯母、いとこ、兄弟姉妹の場合も、 This is a sister of mine. This is a grandfather of mine. This is an aunt of mine. というように表現するのが普通なのでしょうか? もし、兄が一人しかいない場合には、 This is my brother. と言っても良いのでしょうか? 参考書を調べても出ていないので教えて下さい。よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英語の疑問を英語で質問します。
英語の達人の方に、overという前置詞について英語で質問です。 I found a sentence in an English workbook printed in Japan. " A plane is flying over the sky." How do you interpret this "over" in this sentence? If this "over" means "above", the plane is in the space and then the plane can't fly unless it is an artificial satellite or an flying saucer. If it means " across", you can very hardly see the plane because the plane is about to go to the opposite side of the horizon. Do you think the use of "over" in this sentence is appropriate? なかなか、感覚的なものは外国人には難しいですからね。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文についての質問(添削)
私は〇〇授業で、NYのXX(会場の名前)での発表に参加しました。 授業ではもちろん、それ以外でも練習を重ね、XXでとても良いパフォーマンスができたと思います。 I participated recital in XX, NY of 〇〇 class. We practiced in class as well outside the class, I think that we got a very good performance in XX. こちらの英文でいいでしょうか? 添削をしてほしいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 邪魔、まずいを英語で言うと?
「邪魔」は「You're in my way.」とか「Get out of my way.」とかだと思うんですけど 「邪魔だ邪魔だ邪魔だ邪魔だ邪魔だ~」みたいな時だと 上の英語を5回繰り返すのは長いと思うんですが短くていい英語はありますか? moveを使って「move!move!move!move!move!」とかでいいのでしょうか? ただこれだと「動け!動け!動け!動け!動け!」と勘違されないのかなと不安です。 また「メシがまずい」を英語で言うと Taste no good. your meal is nasty. とかでいいんでしょうか? 「メシがまずい」の一般的な英語はどんなものでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- concert?
こんにちわ<(_ _)> 今、英語で外国の方とメールをしているのですが、 「もうすぐピアノの発表会に出ます」という文を使う時に "piano concert"としても大丈夫なのでしょうか? ピアノ講師である母が開くもので、 "concert"と言ったら大げさなものになるのではないか・・と思ってしまいます。 ちなみに、"recital"だともっと不適切ですよね? なので"concert"しか思いつかず・・。 また、ピアノ講師(自宅でピアノ教室をしています)というのも "My mother is a person who teaches piano."で大丈夫ですか? たくさん質問することがあって申し訳ないのですが・・最後に一つ。 日本語だと「もうすぐピアノの発表会です」と考えたのですが やはりそれは「もうすぐピアノの発表会に出ます」と変換した方が英語としては自然でしょうか? 大学生になって韓国語を選択したものですから 約1年半ほど英語の勉強をしておらず、今更後悔しています・・; どれか一つでもいいのでご回答頂ければ嬉しいです<(_ _)> どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の文
いつもお世話になっています。 英語の文でいくつか分からなかったので教えてください。 日本文の意味にあうように並べる。 (1) 幼い子供がはさみを使うのは危険です。 (1.scissors 2.young 3.is 4.for 5.dangerous 6.using) children. 私は、Using is forと英文を作ったんですが、後が続きませんでした(>_<) (2)この図書館には宇宙旅行に関する本がたくさんあります。 (1.this library 2.has 3.about 4.book 5.of 6.a lot ) space travel. 私はThis library has about a lot of book space travel. としたのですが結局分かりませんでした。 (1),(2)の英語の文のつり方を教えてください。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語分かる方、訳を教えて下さいm(_ _)m
英語分かる方、訳を教えて下さいm(_ _)m A sentence is usually made up of several words. Her grandparents live on the daily side of this street.
- 締切済み
- 英語
お礼
singing eventを使わせていただきます。 お金を取ってみせるものでもなかったので、何といえばいいかな?と思ったのですが、eventと表現すればいいのですね! ありがとうございました。