- ベストアンサー
英文にしてください( ˃ ⌑︎ ˂ )
下記、英文にしてください。 1.クリスマスの予定は入ってますか? 2.年末かクリスマスどちらかで行けるように調整します 3.3人で動物園にも行けたらいいな 4.来週から両親はオーストラリアへ行きます。そちらはかなり寒いですか?両親は初めてのオーストラリアを楽しみにしています。2人にお会いできないことを残念がっています。いつか会えたらいいな、と言ってます。また写真送りますね。 5.クリスマスも年末も仕事が入っていて調整が難しいけど、できるだけ行けるように相談してみます。 6.真夏のクリスマスも体験してみたいから行けたらいいな。 以上、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.クリスマスの予定は入ってますか? Do you have any plans for Christmas? 2.年末かクリスマスどちらかで行けるように調整します I will see to it that I can visit you either at Christmas, or at the end of the year. 3.3人で動物園にも行けたらいいな It would be great if the three of us could go to the zoo as well. 4.来週から両親はオーストラリアへ行きます。そちらはかなり寒いですか?両親は初めてのオーストラリアを楽しみにしています。2人にお会いできないことを残念がっています。いつか会えたらいいな、と言ってます。また写真送りますね。 My parents are visiting Australia starting next week. Is it quite cold over there? My parents are looking forward to their first trip to Australia. They regret that they will not be able to meet the two of you this time. They say they hope to see you some day. I will be sending you more pictures. 5.クリスマスも年末も仕事が入っていて調整が難しいけど、できるだけ行けるように相談してみます。 Scheduling a holiday over Christmas and the year-end may be difficult as I have work assignment during this period, but I will do my best to get my boss' approval. 6.真夏のクリスマスも体験してみたいから行けたらいいな。 I hope I can be there as I want to experience a Summer Christmas.
その他の回答 (1)
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
1.クリスマスの予定は入ってますか? Do you have any plan on the X'mass timeframe? 12月25日のクリスマスそのもののことを言うのでないかぎりは、 Do you have any plan on the holiday season at the end of this year? の方が汎用性があってよいです。 2.年末かクリスマスどちらかで行けるように調整します I'm going to arrange my schedule to visit you either of the X'mass timeframe or the end of the year. 3.3人で動物園にも行けたらいいな I hope we can also go to the zoo with three of us. 4.来週から両親はオーストラリアへ行きます。そちらはかなり寒いですか?両親は初めてのオーストラリアを楽しみにしています。2人にお会いできないことを残念がっています。いつか会えたらいいな、と言ってます。また写真送りますね。 My parents will visit Australia from next week. Is it cold there now? They are looking forward to their first trip in Australia. They said they would be sorry to miss you this time, and wanted to see you anytime soon. I'm gonna send you pictures again. 5.クリスマスも年末も仕事が入っていて調整が難しいけど、できるだけ行けるように相談してみます。 It's a little tricky to take a vacation at that timeframe as I'm expected to work through X'mass and the end of the year, but I'll try to ask to my boss. 原文通りだと、I'll consult. ですが、多分上司(または職場)にお願いすると言うことですよね。 6.真夏のクリスマスも体験してみたいから行けたらいいな。 I hope I can be there because I want to experience a X'mass in Summer.