• ベストアンサー

英文作成をお願いします

ホストファミリーへ質問をしたいのですが、英語力がなく、困っています。 下記、英文へ変換してほしいです。 今年の年末の予定は決まっていますか? 仕事の都合でまだ行けるかははっきりしていないですが、行けたらそちらへ遊びに行きたいと思っています。その際は泊めてもらえますか??それと、もし行くならシドニーからはどのようにして行ったらいいでしょうか?前はツアーで行ったのですが年末なのでバスかタクシーしかないですか? 少し長いですが、英文にしていただけると助かりますm(__)mよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Is your year-end schedule set? I am not sure about mine because of my work, but if possible, I would like to visit you. In that case can I stay at yours? And could you tell me how to get to yours from Sydney. Last time, I went as a part of a group tour and I am wondering only bus or taxi is available at the year's end.

skwnlv
質問者

お礼

ありがとうございます。助かりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文にして下さい

    下記、英文にして下さい。 (1)12月20日~12月27日で航空券を買おうと思っています。 なので21日にシドニー着、27日夜にシドニー発で帰る予定です。 21日~27日まで遊びに行ってもいいですか? また、航空券が取れ次第、連絡します。 (2)シドニーからそちらへ行く方法をまた教えてほしいです。 (3)先日、両親は無事にシドニー観光をしてきました。 とっても楽しかったみたい。 シドニーは日本の街並みに似てるって言ってたよ。 (4)この6月から、トリマーになるための学校に通い始めました。 今は仕事と学校の両立で、英語はいまだに全然話せないけど 会えるのを楽しみにしています。次行ったときはいろいろな英単語 教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 英文にしてください

    数年前にお世話になったオーストラリアに住むホストファミリー(夫婦) を自分の結婚式へ招待したいです。 うまく伝えられる自信がないので、下記、英文にして欲しいのですが・・ 「前にオーストラリアへ行ったときに話した彼と、今年の8月に結婚することになりました。2人にはいろいろとお世話になったから、早くお知らせがしたくて手紙を書きました。そして、都合さえよければ是非、2人を結婚式に招待したいな、と。結婚式は日本で挙げる予定ですが、もちろん、交通費・宿泊費はわたしが負担させてもらいます!2人がオーストラリアの素敵な場所へたくさん連れて行ってくれたように、時間があれば私も日本のオススメの場所等へ案内したいな。とは言っても、オーストラリアから日本では、かなりの旅になってしまうので、無理にではないからね。結婚式は2019年8月3日土曜日です。返信もらえるのを楽しみにしています!そしてまた会える日を楽しみにしています。」 上記、日本語も少しおかしかったらすみません。 英語が得意な方、英文にしてもらえると幸いです。 宜しくお願い致します。

  • 中2シドニーで10日間ほど語学学校に通いたいです

    19日から2週間シドニーでホームステイする予定です。 ツアーではなく以前いとこが世話になったところにお願いしていてまったくの個人手配です。 土日はホストファミリーが観光などに連れていってくれるそうですが 平日の過ごし方は自分でプランを立てておくように言われました。 英語を勉強したいので短期で受講できる語学学校を探しているのですが 自分の年齢(14歳)で受け入れてもらえるなかなか学校が見つかりません。 情報を持っている方、ぜひ教えてください。

  • 手紙を書きたい。英文を教えてください。

    昔お世話になったカナダのホストファミリーに連絡したくてもできない状況でした。 年末年始に実家を探して、やっと住所を見つけたので、 結婚した報告をしたいのですが、もう英語と本当に離れて生活してしまっていて 音信不通になったことを正しい英語で伝える自信がありません。 ここだけは勘違いされてしまうと困るので助けてください。 「長いこと連絡が取れなくてごめんなさい。結婚を前に引っ越しをしていた時に携帯電話が壊れてしまい、steveのブラックベリーの電話番号と家(ホストファミリーの家の、です)の電話番号が消えてしまいました。ほとんど同じ時期にホットメールも停止されてしまい(アドレスに不正アクセスをされたみたい)あなたたちのパソコンのアドレスもわからなくなってしまいました。何も連絡手段がなくて困っていたのだけど、お正月に実家に帰って、15年前のホストファミリープロフィールを見つけたので、こうして手紙を書いてます。」 結婚や近況報告は頑張って自分で英作します。 どうぞよろしくお願いします。

  • 英文にしてください( ˃ ⌑︎ ˂ )

    下記、英文にしてください。 1.クリスマスの予定は入ってますか? 2.年末かクリスマスどちらかで行けるように調整します 3.3人で動物園にも行けたらいいな 4.来週から両親はオーストラリアへ行きます。そちらはかなり寒いですか?両親は初めてのオーストラリアを楽しみにしています。2人にお会いできないことを残念がっています。いつか会えたらいいな、と言ってます。また写真送りますね。 5.クリスマスも年末も仕事が入っていて調整が難しいけど、できるだけ行けるように相談してみます。 6.真夏のクリスマスも体験してみたいから行けたらいいな。 以上、よろしくお願いします。

  • ホストファミリーへのおみやげ

    8月にシドニーへ一ヶ月の短期留学に行きます。 英語もあまりできないので色々と不安がありますが、迎えてくれるホストファミリーとコミュニケーションをとって仲良くしたいと思います。(紹介してくれた留学代理店の人によると、ビジネスライクではなくフレンドリーな家族だということです) そこで、一ヶ月お世話になるファミリーに何かお土産を買って行こうと考えているのですが、あちらの人たちに喜ばれるようなお土産ってどんなものでしょうか?やはり日本的なものがいいのでしょうか?地味なところでいうと乾燥わかめって面白いかなと思うのですが、シドニーでも珍しいものではないでしょうか。 コテコテにけん玉とか紙風船とか浴衣がウケますかね?みなさんの素敵なアイディアをお待ちしています。

  • 日本語を英文にしてください

    英語でアメリカのシンガーに新年の挨拶をしたいと思っています。 下記の日本語を英文にしてください。よろしくお願いします。 あけましておめでとうございます 去年は素敵な曲をたくさん聴かせてくれてありがとう 今年も活躍を楽しみにしています 今年もたくさんセクシーな声を聴かせてください 今年が楽しくて幸せな年になるように祈ってる 今年も変わらず愛しています

  • 花束に沿えるメッセージ(英文)

    友人にホームパーティに誘われましたが、 都合で出席できず、当日、自宅へお花を贈る予定です。 その際に英文メッセージを添えたいのですが、 気の利いた英文が思い浮かびません。 何かよいアドバイスがありましたら、よろしくお願いいたします。

  • 英文への翻訳お願いします

    英文の翻訳が分からずに困っております。 英語ができる方、是非お力をいただければと思います。 下記の日本語を英文にしていただければ幸いです。 ニュアンス的に表現できない部分もあるかと思いますが、近い表現をしていただければと存じます。 原文 「大変申し訳ありませんが、当店の手違いによりご注文商品がお取り寄せになるため、商品発送が遅れる事をご連絡させていただきます。 ご注文商品は●月●日に発送を予定しております。お急ぎのところ申し訳ございませんが、今しばらくお待ちいただきますようお願い申し上げます。 また、商品発送の際は改めてご連絡させていただきますのでよろしくお願いいたします。」 それでは英文への翻訳をよろしくお願いします。

  • 英文メールで×を書くとき

    英文のメールで英語圏に送るメールの内容で『あなたの×166くらいかな』という文を書きたいのですが、×の表記はどう出すのでしょうか? 日本語で“かける”と変換して出すと相手が読む際に文字化けしませんかね? キーボードに×表記が無いので困ってしまいました。 または『あなたの166倍くらいかな』でも良いんですけど・・・ 回答お願いします。