• ベストアンサー
  • 困ってます

英文を日本語訳して下さい。

On 20 January, Enver Pasha replaced Nureddin Pasha with Colonel Halil Kut (Khalil Pasha). Nureddin Pasha did not want to work with a German General. He sent a telegram to the War Ministry "The Iraq Army has already proven that it does not need the military knowledge of Goltz Pasha..."[citation needed] After the first failure, General Nixon was replaced by General Lake. British forces received small quantities of supplies from the air. These drops were not enough to feed the garrison, though. Halil Kut forced the British to choose between starving or surrendering, though in the mean time they would try to lift the siege. Between January–March 1916, both Townshend and Aylmer launched several attacks in an attempt to lift the siege. In sequence, the attacks took place at the Battle of Sheikh Sa'ad, the Battle of the Wadi, the Battle of Hanna, and the Battle of Dujaila Redoubt. These series of British attempts to break through the encirclement did not succeed and their costs were heavy. Both sides suffered high casualties. In February, XIII Corps received 2nd Infantry Division as a reinforcement. Food and hopes were running out for Townshend in Kut-al-Amara. Disease were spreading rapidly and could not be cured.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数286
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8485/10454)

以下のとおりお答えします。連合・同盟両軍の司令官の交代、クツ-アル-アマラに包囲された英国軍の惨状などについて述べています。 >On 20 January, Enver Pasha replaced Nureddin Pasha with Colonel Halil Kut (Khalil Pasha). Nureddin Pasha did not want to work with a German General. He sent a telegram to the War Ministry "The Iraq Army has already proven that it does not need the military knowledge of Goltz Pasha..."[citation needed] ⇒1月20日、エンヴェル・パシャは、ヌレディン・パシャをハリル・クツ(ハリル・パシャ)大佐と交代させた。ヌレディン・パシャは、ドイツの将軍と一緒に働きことを望まなかった。彼は戦争省に電報を送った「イラク方面軍は、すでにゴルツ・パシャの軍事情報を必要としないことが判明しました…」[要出典]、と。 >After the first failure, General Nixon was replaced by General Lake. British forces received small quantities of supplies from the air. These drops were not enough to feed the garrison, though. Halil Kut forced the British to choose between starving or surrendering, though in the mean time they would try to lift the siege. ⇒最初の失敗(=英国軍の敗北)の後、ニクソン将軍は、レイク将軍と交代した。英国軍は、空軍から少しの供給品を受け取った。しかしこれらの投入は、守備隊に食糧供給するためには十分でなかった。ハリル・クツは、英国軍に飢えか引き渡しのどちらかを選ぶように強制した。ただし、その間に(選択に呼応して)彼らは包囲攻撃を解除するつもりであるとした。 >Between January–March 1916, both Townshend and Aylmer launched several attacks in an attempt to lift the siege. In sequence, the attacks took place at the Battle of Sheikh Sa'ad, the Battle of the Wadi, the Battle of Hanna, and the Battle of Dujaila Redoubt. These series of British attempts to break through the encirclement did not succeed and their costs were heavy. Both sides suffered high casualties. In February, XIII Corps received 2nd Infantry Division as a reinforcement. Food and hopes were running out for Townshend in Kut-al-Amara. Disease were spreading rapidly and could not be cured. ⇒1916年1月-3月の間に、タウンシェンドとエールマーの両名が、包囲攻撃を解除するために数度の攻撃を試みた。攻撃は、シェイク・サアドの戦い、ワジの戦い、ハナの戦い、およびドゥジャイラ砦の戦いの順に起こった。包囲を突破するこれら一連の英国軍の試みは成功せず、その戦費は甚大であった。両軍とも多くの死傷者を被った。2月に、(オスマントルコ軍)第13軍団は第2歩兵師団を強化兵として受け入れた。クツ-アル-アマラのタウンゼンドにとっては、食物と希望が尽きかけていた。病気が急速に蔓延していったが、治療を施すこともできなかった。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答有難うございました。

関連するQ&A

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Finally, the British re-captured Kut on 24 February 1917 in the Second Battle of Kut. The local Ottoman commander, Karabekir Bey, did not let his army become trapped in Kut, as General Townshend had been in the First Battle of Kut. The march on Baghdad resumed on 5 March 1917. Three days later, Maude's corps reached the Diyala River on the outskirts of the city. Khalil Pasha chose to defend Baghdad at the confluence of the Diyala and the Tigris, some 35 miles south of Baghdad. The Ottoman troops resisted the initial British assault on 9 March. General Maude then shifted the majority of his army north. He believed that he could outflank the Ottoman positions and strike directly for Baghdad. Khalil Pasha responded by shifting his army out of its defensive positions to mirror the move of the British on the other side of the river. A single regiment was left to hold the original Diyala River defences. The British crushed this regiment with a sudden assault on 10 March 1917.

  • 次の英文を和訳して下さい。

    Enver Pasha worried about the possible fall of Baghdad. He realized the mistake of underestimating the importance of the Mesopotamian campaign. He ordered the 35th Division and Mehmet Fazıl Pasha to return to their old location, which was Mosul. The 38th Division was reconstituted. The Sixth Army was created on 5 October 1915, and its commander was a 72-year-old German General Colmar von der Goltz. Von der Goltz was a famous military historian who had written several classic books on military operations. He had also spent many years working as a military adviser in the Ottoman Empire. However, he was in Thrace commanding the Ottoman First Army and would not reach the theater for some time. Colonel Nureddin the former commander of the Iraq Area Command was still in charge on the ground. On 22 November, Townshend and Nureddin fought a battle at Ctesiphon, a town 25 miles south of Baghdad. The conflict lasted five days. The battle was a stalemate as both the Ottomans and the British ended up retreating from the battlefield. Townshend concluded that a full scale retreat was necessary. However, Nureddin realized the British were retreating and cancelled his retreat, then followed the British. Townshend withdrew his division in good order back to Kut-al-Amara. He halted and fortified the position. Nureddin pursued with his forces. He tried to encircle the British with his XVIII Corps composed of the 45th Division, 51st Division and 2nd Tribal Cavalry Brigade. The exhausted and depleted British force was urged back to the defenses of Kut-al-Amara. The retreat finalized on 3 December. Nureddin encircled the British at Kut-al-Amara, and sent other forces down river to prevent the British from marching to the relief of the garrison.

  • 以下の英文を日本語訳して下さい。

    Although Townshend declared that his intent to engage in an active defense of Kut, the reality was completely different. Instead of launching any raids or sorties, Townshend dug his troops in around the town of Kut, and across the river at the village the soldier's nicknamed "Woolpress", and awaited rescue. At the first sign that the pontoon bridge, the primary link between Kut and Woolpress, was threatened by the Ottoman siege lines, Townshend ordered it destroyed. This left Townshend with only a few small launches and the gunboat Sumana to ferry men and supplies across the river.

  • 英語の文章を訳して下さい。

    On 7 December, the siege of Kut began. From the Ottoman perspective; Siege of Kut prevented Sixth Army to perform other operations. From the British perspective, defending Kut as opposed to retreating back to Basra was a mistake since Kut was isolated. It could be defended, but it could not be resupplied. Von der Goltz helped the Ottoman forces build defensive positions around Kut. The Sixth Army was reorganized into 2 corps, the XIII and the XVIII. Nureddin Pasha gave command to Von der Goltz. With the reorganization the Sixth Army laid siege to the British. New fortified positions established down river fended off any attempt to rescue Townshend. Townshend suggested an attempt to break out but this was initially rejected by Sir John Nixon, however he relented. Nixon established a relief force under the command of General Aylmer. General Aylmer made three major attempts to break the siege, but each effort was unsuccessful.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    With the Poona Division under siege, the high commands in London and Simla began scrambling to put together a relief force. Lieutenant-General Fenton Aylmer was appointed to command the relief expedition, designated as the Tigris Corps. Originally intended to be made up of the 3rd (Lahore) Division and 7th (Meerut) Division as well as replacements intended for the besieged Poona Division. The Tigris Corps' first drive to relieve Townshend and the Kut garrison ground to a halt at the Battle of Hanna on 21 January 1916.

  • 英文を訳して下さい。

    The Second Battle of Kut was fought on 23 February 1917, between British and Ottoman forces at Kut, Mesopotamia (present-day Iraq). The battle was part of the British advance to Baghdad begun in December 1916 by a 50,000-man British force (mainly from British India) organised in two army corps. The British, led by Frederick Stanley Maude, recaptured the city, but the Ottoman garrison there did not get trapped inside (as had happened to Townshend's troops in the previous year when the Ottomans had besieged Kut in the Siege of Kut): the Ottoman commander, Kâzım Karabekir Bey, managed a good-order retreat from the town of his remaining soldiers (about 2,500), pursued by a British fluvial flotilla along the Tigris River. The British advance wore off on 27 February at Aziziyeh, some 100 kilometers (62 mi) beyond Kut. After three days' worth of supplies had been accumulated, Maude continued his march toward Baghdad. Kut クート

  • 日本語訳をお願い致します。

    The Battle of Wadi, occurring on 13 January 1916, was an unsuccessful attempt by British forces fighting in Mesopotamia (present-day Iraq) during World War I to relieve beleaguered forces under Sir Charles Townshend then under siege by the Ottoman Sixth Army at Kut-al-Amara. Pushed by regional British Commander-in-Chief Sir John Nixon, General Fenton Aylmer launched an attack against Ottoman defensive positions on the banks of the Wadi River. The Wadi was a steep valley of a stream that ran from the north into the River Tigris, some 6 miles (9.7 km) upstream towards Kut-al-Amara from Sheikh Sa'ad. The attack is generally considered as a failure, as although Fenton managed to capture the Wadi, it cost him 1,600 men. The British failure led to Townshend's surrender, along with 10,000 of his men, in the largest single surrender of British troops up to that time. However, the British recaptured Kut in February 1917, on their way to the capture of Baghdad sixteen days later on 11 March 1917.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    During the battle of Jaffa the attacks by the two British divisions had forced the Ottoman forces back 5 miles (8.0 km). The battle was a success for the British, with 316 Ottoman prisoners taken and ten machine guns captured. The battle was mentioned in General Sir Edmund Allenby's despatch; "The successful crossing of the Nahr el Auja reflects great credit on the 52nd (Lowland) Division. It involved considerable preparation, the details of which were thought out with care and precision. The sodden state of the ground, and, on the night of the crossing, the swollen state of the river, added to the difficulties, yet by dawn the whole of the infantry had crossed. The fact that the enemy were taken by surprise, and, that all resistance was overcome with the bayonet without a shot being fired, bears testimony to the discipline of this division....The operation, by increasing the distance between the enemy and Jaffa from three to eight miles, rendered Jaffa and its harbour secure, and gained elbow-room for the troops covering Ludd and Ramleh and the main Jaffa-Jerusalem road." The British official history described the battle; The passage of the Auja has always been regarded as one of the most remarkable feats of the Palestine campaign...its chief merits were its boldness — justifiable against troops known to be sluggish and slack in outpost work and already shaken by defeat — its planning, the skill of the engineers;the promptitude with which unexpected difficulties in the bridging the river were met; finally, the combined discipline and dash of the infantry which carried out the operation without a shot being fired and won the works on the right with the bayonet. This was one of the last actions the 52nd (Lowland) Division fought in this campaign. In March 1918, they were ordered to move to the Western Front in France. The 54th (East Anglian) Division remained in Palestine taking part in operations at Berukin in April 1918 and the battle of Sharon in September. The British units involved in the battle were awarded the distinct battle honour Jaffa.

  • 以下の英文を訳して下さい。

    On 19 April Field Marshal Von der Goltz died of cholera. On 24 April, an attempt by the paddle steamer “Julnar” to re-supply the town by river failed. With that there was no way the British could resupply Kut. After repeated attempts to break through, the Ottoman attacks on the city. Rather than wait for reinforcements, Townshend surrendered on 29 April 1916. The remaining force in Kut-al-Amara of 13,164 soldiers became captives of the Ottomans. The British viewed the loss of Kut as a humiliating defeat. It had been many years since such a large body of British Army soldiers had surrendered to an enemy. Also this loss followed only four months after the British defeat at the Battle of Gallipoli. Nearly all the British commanders involved in the failure to rescue Townshend were removed from command. The Ottomans proved they were good at holding defensive positions against superior forces. The British refused to let the defeat at Kut stand. Further attempts to advance in Mesopotamia were ordered by the politicians on the War Committee (18 September), including Curzon and Chamberlain, who argued that there would be no net savings in troops if a passive policy in the Middle East encouraged Muslim unrest in India, Persia and Afghanistan, and despite the opposition of Robertson.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The failure of General Aylmer's latest attempt - on 21 January 1916 at Hanna - to relieve the besieged British force at Kut-al-Amara - resulted in muted trench warfare throughout the month of February as the flooding season approached. Although having received reinforcements originally intended for the Western Front, Aylmer remained pessimistic about his chances of successfully relieving Sir Charles Townshend and his beleaguered 10,000 men at Kut. With the latest setback at the Hanna Defile he had advocated calling off the relief operation. However incoming regional Commander-in-Chief Sir Percival Lake was clear in his determination that Aylmer should try once again.