• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

Is that it?の意味は

英会話で Is that it? え、それ? it is that! それだ! That is it! それだ! と、私にとっては  代名詞が代名詞 が出てくる場合があります(記憶、うろ覚え)。 解釈に困るのですが、どうすればよいのでしょうか。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数82
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15292/33006)

 もう優れた答えがあるのでこれは寝言です。 1。Is that it? え、何だそんな簡単なこと? 2。it is that! (あまり聞いたことがありません) 3。That is it! それだ!ビンゴ! 当たり!  教室、本、参考書、DVDなどで、実際の場面に欠ける「英会話」を勉強すると、このような deixis (下記)の情報が欠如している関係から、ご質問のようなことが起こります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

みなさん、返答有り難うございます よく分かりました 今後もおねがいします

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

That's it. で 「それだ、その通りだ、それまでだ」のような意味になります。 that も it も「それ」となるのでややこしいですが、 That's it. の場合、that で今(最後に)やったことを「それ」と言っています。 そして、it というのは「問題点」とか「ほしいもの」とか、 「最後」「死」のような心で決めた、何らかの状況を表わしています。 日本語には指示語としての「それ」とかありません。 that は指示代名詞ですが、it は人称代名詞です。 同じ人称代名詞 he/she も日本語にはないので 「彼」「彼女」という日本語を作りましたが、 it にあたる日本語は作らず、「それ」としかしようがないのです。 it は指示語でなく、状況でわかっているものを表わします。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

こんにちは。 質問は it や that がたくさん出てきて なにがなんだかわからなくなるということでしょうか? 一つの対策は、代名詞が何指すかメモしながら先に進む。 もう一つは、質問文の日本語訳のように、大したことはいっておらす、 それだそれだ!程度の内容と割り切り無視をする。 もう一つは、絵を想像する。thatといえば何かを指さしてるようなイメージ。 itは近い場所にあるものを指してるイメージ。時と場合によりますけど。 あまり参考にならないかもしれませんが、色々試して見てください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • It is~that・・・の構文で・・・

    It is~that・・・でItを仮主語にしてthatを真主語にする構文がありますよね? そのとき~の部分の形容詞は何を使ってもいいのでしょうか? 具体的には「彼が真実を話していないことは明らかだ」という英作文でIt is obvious that he is not telling the truth.という文章を書いたのですが、正しいですか? またIt is your duty that~のように名詞を使うことも出来るのでしょうか?

  • Is this it, or..........?

    NHKラジオ英会話講座より(不定詞の問題) Is this it, or do we have more to do? これで終わり、それとももっとやることがあるの? (質問) (1)Is this it...(これで終わり?これで全部?)と訳されていますが、フィーリングがつかめません。itをネイティブはどのように感じているのでしょうか?超簡単な文章に悩まされています。itに「全て」という意味がありますか?また (2)This is it.は「これで全部です」でしょうか? (3)Is that it?/That is it.の使い方も同じですか? 以上

  • thatとit

    thatとit NHKラジオ英会話講座より I need to cheer up. Let's go shopping. That usually does it for me.(私、たいていそれで元気が出るの。) 質問: That usually does it for me.でお尋ねします。 thatとitはそれぞれ何を指しますか。it=shoppingだと思いますが、that=I need to cheer upでしょうか?itは全文に出てくる名詞のどれかを指し、thatは前文の名詞、名詞句、名詞節など、漠然と状況を指したり出来るのかな?など考えています。まだハードルが越えられません。アドバイスをお願いします。以上

  • Is it possible.../That is how...の意味を教えてください

    Is it possible that you're wrong? Is it possible that he cares about you? Is it possible that you misunderstood? That is how I do it. That is how to bake a cake. That is how I like it. 複数を翻訳機にかけてみましたがなかなか奇妙な文章に仕上がってしまってお手上げですorz 二つのニュアンスをごく簡単にでも結構なので、どなたかよろしくお願いしますorz

  • It seem that / It is that

    It seems certain that ... という文の形容詞がない It seems that ... のような文があります。 それと同じように、 It is true that ... はありますが、 It is that ... というような文はありますか?

  • thatとit

    that=the+名詞 it=the+名詞 と本に書いてあったのですが、以下の文の解答でitは駄目なのでしょうか? The cost of living here is much lower than ( ) in my own country. 解答:that

  • [It...that] それとも?

    NHKラジオ英会話講座より It may seem hot now that the sun is up, but the temperatures fall below freezing at night,.. 太陽が出ているから、暑いと思えるかもしれないけれど、でも、夜には気温が氷点下になるから、... (質問) (1)[It..that]の構文でしょうか? [the sun is up]が主語? (2)それとも[that the sun is up]で訳文のごとく、「太陽が出ているので、~から」と後ろから、[that]を使って理由や状況を説明できるのでしょうか? 類似の参考例があれば併せて教えて頂ければ助かります。よろしくお願いいたします。 以上

  • It is believed that の訳

    It is believed that cocoa butter Protects our teeth. という文を訳せという問題で、解説を見ると、 『itを人称代名詞の"それ"、that節をbelieved の目的語とみなし、"それは~と信じられている"と訳すのは×。動詞はbelieved ではなくis believed (isに下線が引いてあります)であることに注意。』 と、書いてあります。itを、それ、と訳すのがダメだというのはわかりますが、 『that節をbelieved の目的語とみなすのはだめ、』 という部分と、 『動詞はbelieved ではなくis believed 』 という部分の意味がわかりません!どなたか教えて下さい!(;;)

  • 2つの[IT]に1つの「THAT] ?

    NHKテレビ英会話講座より It's not so much the price as it is the quality that bothers me. 僕が気に入らないのは価格でなくて質です。 (質問) 文章に2つの[it]がありますが、2つとも[that bother s me]の仮主語と考えてよろしいでしょうか?文の構成について、判り易い説明をお願いいたします。以上

  • 「that is why it is」について教えてください

    That is why it is appealing. "that is why it is"がWebで検索するとたくさんヒットします。 決まり言葉でしょうか。 "why"はどのような意味で使われているのでしょうか。