• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

あるシチュエーションでの日本語について

日本語を勉強中の中国人です。よく会社に来る仲がよい取引先の人の言葉についてお伺いします。気軽でフレンドリーな雰囲気の会話です。 私の「お茶かコーヒーをお入れしましょうか」に対して、忙しい私に気を使わなくてもよいのような感じの言葉が返ってきました。その言葉は何でしょうか。速すぎてはっきり聞こえませんでした。でも、雰囲気でなんとなく理解できました。「じゃあ、ご自分でご自由に」と給湯室のほうに手で案内しました。相手は給湯室のことはよくわかっています。この言葉は失礼になったのでしょうか。相手はニコニコしていましたので、たぶん怒っていません。「ご自分で」は少し変でしょうか。「ご自由に」も「ご随意に」に変えた方がよろしいでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数129
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

あなたの「お茶かコーヒーをお入れしましょうか」に対して… 「お気遣いなく…」とか「お構いなく…」 いろいろ考えられるので以下のサイトを参考にどうぞ http://wajyutu.com/?%A4%AA%B5%A4%B8%AF%A4%A4 「じゃあ、ご自分でご自由に」について… ですが…日本人のくせに分かりません笑 あなたの好意ですから、失礼にはなりませんよ。 ただ、日本人は図々しい態度は好みません。だから遠慮をします。時々身体の調子が悪くて本当に要らない人もいます。強要するのも失礼ですし、断り続けるのも失礼です。本当は飲みたくないのに、出された物は全部頂かないのも失礼です。 はい、はっきり言って面倒くさいです。 提案 あなた「お茶かコーヒーをお入れしましょうか?」よりも「お茶かコーヒーはいかがですか?」の方が遠慮しにくいというか断りにくい気がする。 お客「お気遣いなく…」(遠慮)又は(腹痛) あなた「ご遠慮なくどうぞ…」 腹痛…お客「いえ、お腹の調子が…」 遠慮…お客「では、頂きます…」 さらに遠慮…あなた「では、あちらにご用意してありますので、ご自由にどうぞ…」 勉強頑張ってください!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 ご丁寧に教えていただきありがとうございます。いろいろとても参考になりました。がんばります。

関連するQ&A

  • 「お客さま」、「取引先の相手」、「お茶」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。ぱる出版出版の「ビジネス敬語が一夜づけで身につく本 これだけ敬語50フレーズの基本と応用」(浦野啓子著)を読んでおります。意味のわからないところがあるのですが、教えていただけないでしょうか。25ページから引用いたします。 「お客さまや取引先の相手に声をかける場合には、好みの飲みものを尋ねるようにしましょう。コーヒー党や紅茶党の人には、お茶を用意するよりもコーヒーや紅茶をサービスしたほうが喜ばれます。」 1、「お客さま」と「取引先の相手」とこの二つの概念は重なる部分がないのでしょうか。「取引先の相手」の概念は広くて、すでに「お客さま」という概念が含まれており、なぜわざわざ「お客さま」をもう一度重複して言う必要がありますか。 2、「お茶」は普通緑茶を指すのでしょうか。紅茶はお茶に属していないのでしょうか。お客さまに「お茶をお願いします」と言われた場合、普通緑茶の意味でしょうか。さらに、「緑茶と紅茶があるのですが、どちらになさいますか」と聞いたら、おかしいのでしょうか。 「お客さま・取引先への応用」 「社内の身内に対しての応用」 3、本はこの二つのシチュエーションに分けて言葉遣いを教えてくれました。さきほど1に続く疑問で「お客さま・取引先」はどういう意味の分類でしょうか。お客さまが取引先に入っているのですが、なぜもう一度言う必要がありますか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 訪問先の茶に手をつけるなっていうのは何の意味がある

    「訪問先で出されたお茶を飲むのは失礼」 こういうちんけなルールにばかり詳しい人がいてすごくうざい。 取引先に行って席に案内されて、お茶出されたら飲むに決まってるじゃん。 それを 「相手からお茶を出されてもお礼を言って決して手を付けてはいけない。そんなことも知らないのか!」 みたいなこと言ってくる人うざすぎ。 お茶出されたら飲むに決まってるじゃん、それのどこがどう失礼なの? 京都のお茶漬け食べますか?並みに意味分からんマナーだわ。 その場合でも「ではお茶漬けください。梅干し入れて。」みたいに言っても構わないと思うけど

  • ビジネスメールの本文の冒頭の挨拶の言葉

    日本語を勉強中の中国人です。ビジネスメールについてお伺いします。自分の上司かさらに上の役員にメールするときに、メール本文の冒頭に「お疲れさまです」という言葉が必要でしょうか。 このような場合、「お世話になっております/いつもお世話になっております」という言葉も可能でしょうか(これは基本的には取引先相手向けの言葉でしょうか)。 メールの本文にいきなり要件を切り出すのは失礼なことでしょうか。 たとえば、「××報告書」の作成を頼まれて、下記の文面のメールを書くとします。 「××報告書をお送りいたします。 ご確認のほどをよろしくお願い申し上げます。」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

その他の回答 (3)

  • 回答No.4

ご自分で、ご自由に、とくに、ご自分で、の「ご」はまさに勝手にしやがれ、の響きを持ちます。 単に「ご自由に」のほうがベター、さらには先に回答があります。 用意・準備はできていますので、ご自由にどうど。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 ご丁寧に教えていただきありがとうございます。とても参考になりました。今後気をつけます。

  • 回答No.3
  • nitto3
  • ベストアンサー率21% (2656/12202)

前段は別にして、 「じゃあ、ご自分でご自由に」これはないですよ。 勝手にしやがれと聞こえます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。ご意見は大変参考になりました。今後気をつけます。

  • 回答No.1
  • kzsIV
  • ベストアンサー率54% (236/432)

「お茶とコーヒーと、どちらをお入れしましょうか」 「いいえ、結構です。とうぞお構いなく」 「では、何か飲みたくなったらおっしゃってください」 これがスムーズな流れではないでしょうか。 他社の給湯室に入り込むのは少し無礼なことなので遠慮されるでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。

関連するQ&A

  • 来客応対時の英会話

    最近転職した20代女性です。 主業務の他に来客応対やお茶出しなどもやっているのですが、 外国の方が来客に来られる方が多く、 英語をほとんど話せない私は少々困っています。 基本的なことで申し訳ありませんが、 最も簡潔な言い方でかつ失礼のない英会話を教えて下さい!(>_<) (1)まず・・・外国の取引先の方が受付に来られたとき・・・。 私は普通に「Hello.」と言っていますが失礼ではないでしょうか? (2)「少々お待ち下さい。」 は「Could you please wait a little?」で大丈夫でしょうか? 「Just a moment please.」とかで良いのでしょうか。 (3)「会議室にご案内します。」の最も簡潔な言い方を教えて下さい。 (4)会議室にお通しした後に・・・ 「担当の者が参りますので少々お待ち下さい。」の言い方は? (5)お茶を持って部屋(会議室)に入るときの「失礼します。」 と、お茶を出すときの「失礼します。」 どう使い分けたら良いでしょうか? 以上、よろしくお願いします。

  • ビジネスマナー 商談中にお茶を飲むタイミングについて

    ビジネスマナー 商談中にお茶を飲むタイミングについて 取引先に商談に行くとお茶を出されますよね よく「相手が飲んでから」とか「勧められてから」とか言いますが いまいちどのタイミングで飲めばいいか解りません 自分は相手に勧められない場合、商談後に雑談をしながら 「頂戴します」と初めて口を付けるパターンが多いのですが 正直冷めてしまっていて不味いです 店舗関係もよく行くのですがウーロン茶を出されると氷が解けてしまって不味いですし…

  • 年賀状の返信

    仕事の取引先から年賀状が来たとき、返事を出すのはどのような関係の相手でしょうか。 基本的にこちらが客(買う側)です。 1 継続的な取引先 2 たまにしか注文しない取引先 3 一度しか注文していない取引先 4 直接取引していない、間接的な取引先 返事を出さなかったら失礼になる基準はどのあたりと考えますか。

  • 彼女を励ましたつもりだったのに・・・何故?

    一ヶ月位前に好きな女性に振られました。 理由は自分の上司に片思いをしているからとの事。 しかし彼女の上司は得意先の女性と付き合っていて、それは周知の事実です。 昨日も得意先の女性が仕事で来社されたのですが、その時彼女がお茶を出していました。 その後僕は自分のコーヒーを入れる用で給湯室に行ったら、そこで彼女が 悲しそうな顔して立っていたので、「元気出してね」と声をかけました。 すると彼女は不機嫌そうな顔で「どうして勝手に傷ついていると決めつけるんですか? 今のあなたの言葉によって私は傷つきました」と言われてしまいました。 でも彼女が本当に上司の事を好きなら傷ついているはず。 何故でしょうか?

  • 書類送付ご案内の書き方について

    今年から主人が自営業を始める事になり事務を任されることになりました。 全く初めてのことばかりに戸惑っています。どうぞお力をお貸し下さいm(_ _)m 今回お聞きしたいのは書類送付案内の件です。 書類等が取引先から送られてくるのですが、それらに記入し又送り返す場合どうのような送付文を作成すればようのでしょうか? 相手からの送付文は          書類送付ご案内 拝啓 毎度かくべつのお引立てを賜り厚く御礼申し上げます。 つきましては、下記の書類をご同封ご送付いたしますのでご査収の上、宜しくお取り計らいくださいますようお願い申し上げます。           記       ○○書・・・5部                     以上 です。同じ言葉の送付文では失礼になるのでしょうか?無知でお恥ずかしい限りではありますがどうか教えていただきますよう宜しくお願い致します。

  • 中国人への正しいマナー

    今週末知り合いの中国人宅で夕食をごちそうになるんですが、その時のマナーについてお伺いします。 1. 手土産等は必要ですか? もし必要ならば、中国人にはどんな物は喜ばれますか? 2. お礼の言葉は「チーパオラ、シェシェ」でいいですか? もし他に適切な言い方があれば、その言い方を教えて下さい。 3. 他、中国人相手にやってはいけないマナーなどがあったら教えて下さい。 外国人と食卓をともにする事自体初めてなので、失礼のないように振舞いたいです。 どうかアドバイスお願いします。

  • 電話の応対について

    今年の春に大学を卒業し、現在の会社に勤め始めて一ヶ月が過ぎました。私は先週に退職された方から引き継いだわけなのですが、今までは誰も出れないときにしか出ていなかった電話を今週から本格的に取り始めました。この2日間で電話を取るのにはだいぶ慣れました。ですが、相手(取引先)の会社名はちゃんと聞き取れても、個人名がほとんど聞き取れず何回も聞き直してしまいます。今日はある取引先の方から呆れられてしまいました…。「電話は慣れだよ。」と他の方に以前言われたのですが、やはりそういうものなのでしょうか?取引先は私が新人だとは知らずに接していると思うので、できるだけ早く会社に失礼のないような対応ができるようにしたいと思っています。何かよいアドバイスありませんか??

  • 仕事での大失敗について、はげましの言葉をかけてください。

    仕事での大失敗について、はげましの言葉をかけてください。 最近仕事でのミスが相次ぎ、大きなミスをしてしまいました。 原因は私の不注意なのですが、職場で軽いいじめにあい、 いつもビクビクしてしまって、仕事ではなんでもかんでも焦ってしまうようになり、 確認をするのを忘れてしまったり、重要なことなのにメモをとるのを忘れてしまったりしてしまっていました。 その度に余計にいじめられるというか、それをネタに色々言われるのですが、最近手の震えが止まらなくなることがあり、取引先との電話中に受話器をおとしてしまい、切ってしまうなど、大変失礼なことをしてしまいました。 上司からも、最近の私が目に余るようで、厳しく注意を受けてしまいました。 今は気持ちを切り替えて、もうミスをしないように頑張りたいのですが、上手く切り替えることができず、いつも不安で焦ってしまい、もう何に気をつけていいのかすら、混乱してしまいます。 お茶を飲んで落ち着こうにも、一度お茶をこぼしてしまってから、怖くて給湯室へいけず、上司へお茶を入れるのもできなくなってしまい、他の人が入れるのを見てるだけになっています。 現在の職場は転職して、他のところへ内定頂いてますが、それまであと2ヶ月ほどあります。 もうすぐ辞める職場ではあるものの、これ以上悪く思われるのが嫌なのに、仕事もできない、気も利かないでは、ますます他の人の邪魔になっているようで辛いです。 きちんと引継ぎまで責任もって取り組みたいのですが、仕事をするのが怖くて仕方ありません。 今すぐにでも逃げてしまいたい気持ちでいっぱいなのです。 どうか、最後まで会社にきちんと誠実であるように、はげましの言葉をください。 よろしくお願いします。

  • その日程で大丈夫!と取引先に返事したい

    急いでます。宜しくお願いいたします。 取引先(お客様)からいただいた 打ち合わせ日時の案内メールに対して 「その日、その時間で大丈夫です。」と返事をしたいのですが どうやって書いていいのかわからなくて困ってます。 不在の上司のかわりにメールをするので ちゃんとした、失礼のない文面にしたいのですが・・・ どなたか教えてください。

  • お歳暮のお礼を一言申し上げたい

     先日、取引先からお歳暮を頂きました。  請求書を郵送するので、その時に (書類送付のご案内)一言お礼を書きたいと思っています。  あまり長くなく簡単にお礼を言いたいのですが、何かいい言葉をお願いします。