• ベストアンサー

英語で「臭い」と伝えるには

英語で友人やパートナーにあまり不快をあたえない言い方で「臭い」と伝えるにはどうしたらいいでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202494
noname#202494
回答No.7

在米です。 あなた方の周りの空気がくさいなら、 ”Something smells bad/smells like fish/smells like cigarette.” でよいのですが、お相手が臭いにおいの元凶である場合、友人の場合は我慢します。 (フランスではどうやら、毎日お風呂やシャワーをつかう習慣がないらしく、臭いフランス婦人がPTAにおりましたが、誰も、何も言いませんでした。その件に触れるのはタブーでありました。) パートナーの場合は、 ”Did you take a shower, Honey?” ”Would you like to have a breathmint(口臭を抑えるミント)?” ”Are you wearing the same shirt from yesterday?" とか、遠まわしに気づいてもらうよう、努力します。

tapiokalove
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (5)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.6

あえていえば、汗かいた?ときくしかないでしょうね。 Are you sweat?

tapiokalove
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.4

きつく言ってしまうと「臭っ!」という感じになってしまいますが、相手にコソッと伝える Something stinks(何か臭いね) とか Something is stinky ならば、それほどカチンとは来ないと思いますよ。

tapiokalove
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

noname#195146
noname#195146
回答No.3

「臭い」を「とてもいい匂いではない」に変える言い方があります。 You don't smell the best.  これをいきなり切り出さずに、その前にワンクッションおいてもいいかと思いいます(大したことじゃないんだけど的な)。

tapiokalove
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

Did you eat fish?

tapiokalove
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

回答No.1

ユーアーソフトスメル

tapiokalove
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A