• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の解釈方法教えてください)

英文解釈方法:センセーショナルなタイトル生成

oigniesの回答

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

thatでつながる文章ではなく、疑問詞のwhichでつながる文章です。 I don't know which.(どちらなのかわかりません) Which classes do they inspect?(彼らはどのクラスを監査するのだろうか) を一つの文章にまとめたものが、上記の文章です。つなげると、which以下の語順がかわり平叙文と同じ語順(SV)になるのは中学英語の学習事項です。 二番目のthatはso thatとほぼ同じだと思います。あまりかたくるしくかんがえず、ざっくり意味をとっていくのがいいのかなと思います。

daipon_eng
質問者

お礼

oigniesさん 回答有難うございます。 具体的な学習事項の箇所を教えていただき大変助かりました。 参考書を再び読み返してみたいと思います。

関連するQ&A

  • 英文解釈です

    この文章はアメリカのある修道女の中絶反対運動に関する発言ですが、中程にある And why would I think that you don’t? はどういう意味に取ったらいいでしょうか? don't の後の動詞が省略されていると考えば、どんな動詞くるのでしょうか? I do not believe that just because you're opposed to abortion, that that makes you pro-life. In fact, I think in many cases, your morality is deeply lacking if all you want is a child born but not a child fed, not a child educated, not a child housed. And why would I think that you don't? Because you don't want any tax money to go there. That's not pro-life. That's pro-birth. We need a much broader conversation on what the morality of pro-life is.

  • 英検準2級の英文解釈について教えてください

    文章問題を読んでいてわからない箇所があります。 Richeter says he designed the toy after seeing children playing with plastic balls in a playroom. <says>の後ろに<that>が省略されていると思うのですが、この<that>はどこまでの固まりを作っているのでしょうか? (after)の後ろの(seeing)は動名詞ですよね? (playing)も動名詞になるのでしょうか? Show us how important it is to treat pigs and other animals well. この文章の場合も、(important)の後ろに(that)があると思うのですが、 <it is to treat pigs and other animals well>はどういった働きを持つ箇所になるのでしょうか? もしよければ教えてください。宜しくお願いしますm(_ _)m

  • 英語の解釈ができないんです。

    That is, the idea that if you have the courage to be different and to follow your own path, life will be more rewarding. まず、この文章を私は、 " それは(他人と)違うようになる、そして、自分自身が決めたことに従う勇気があれば、人生はそれ以上のことをやってくれる。と解釈をしました。 ..すなわち、私はここで主語はthat 動詞はisと思ったのです。... しかし、友たちは、that is, は "いわば"という意味で、the idea とlifeが主語で動詞はwill beだというんです..そうなると解釈がぜんぜん違うので ..この文の主語と動詞と正確な解釈をお願いします。 But what has been even more interesting, and sometimes disturbing, is to see which aspects of American culture are imported to and become popular in Japan. この文章でも、主語と動詞が分かりません。解釈がばらばらで、つながらないんです。よろしくお願いします。 If guns become as "cool" here as they are in America, how long can that last? この文章でも文法的な説明と解釈をお願いします。...

  • 英文の意味を教えて下さい。

    いつも購入するお店からメールが来ました。動画カタログを見せて下さい!と質問していたんですがその返事です。すみませんが意味を教えてくれませんか?お願いします<(_ _)> Sorry for the delay, we had to re-edit the footage at last minute and we will be receiving it back today. Please check out 画像サイト later today and I don’t know this information will help you but we are going to have a Facebook early bird sale on 11/25/14. All the information is on http://00000/nl-news/early-bird/ so please kindly check if that interest you.

  • 英検準2級の英文の解釈を教えてください

    英検準2級の過去問をやっていて以下のような文章が出てきました。 He thought being able to swim was useful, and learning to swim taught him a lot about working hard. 彼は泳げることは有益であり、泳ぎを学ぶことは一生懸命に取り組むことについて、多くのことを彼に教えてくれたと思っていた。 「,」までの文についてなのですが、 thoughtの後ろにthatが省略されていて、(being able to swim)がthoughtの目的語になっているんでしょうか?それとも、(being able to swim)はwasの主語なんでしょうか? andも(being able to swim)と(learning to swim)を接続しているのかな。などと思ったりして少し混乱しています。 よろしければ解釈のヒントなど教えてくださいm(_ _)m

  • マークトゥエインの名言の解釈について

    It ain’t what you don’t know that gets you into trouble. It’s what you know for sure that just ain’t so. これはマークトゥエインの言葉だとされているのですが、 文章の理解ができないです。 「それがあなたをトラブルに巻き込ませているということを、あなた自身、 知らないという事はない。 あなたはきっと、ただ、そうじゃないことを分かっているはずだ。」 2つ目の文の理解が、特に難しいです。 What が文章のなかでどこに位置しているのかよくわからないです。 It ain’t what you don’t know that(something) gets you into trouble. It’s what you know for sure that (something)just ain’t so. that がknow that のthat なのか、 What を先行詞とする関係代名詞としての that なのか分からないです。 ここで使われているit も、 なんのitなのか分からないです。 解説お願いします

  • 関係代名詞 省略につき…

     The artist whom I know will come here. この英文には動詞が2つあるのですが、I know の後ろには省略されている関係代名詞があるのか なあって思いました。 省略されていますか? そして助動詞のwill 動詞って続いていますよね。     目的格の関係代名詞 whom も省略してしまうこともできますか?

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか。 宜しくお願いします。 oh l see do you know that this women was asking me to sleep with her many time and l refuges l really didn't do this she lies l will not stole 20 Euro why l don't do this and you know me pleas understand

  • この英文で使用されている「that」について

    I know that the research group is thrilled that a robotics specialists will finally be joining their team. という英文があります。 一番目のI know that のthatは接続詞のthatで後ろに続く 「the research group os thrilled」を名詞節にして、動詞knowの目的語に していますが、その後のis thrilledの後の「that」はどのような役割を 果たしていますか?

  • Unless I get them...

    Unless I get themはUnlessのあとにeveryone will know. が省略されているのでしょうか? MONICA: (HUMS FOR A WHILE, THEN GIVES UP.) (VOICEOVER) If it bothers you that much, just go out and get the shoes. No. Don't do this. This is stupid! I don't have to prove anything, I'm gonna go get them...But then everyone will know. Unless I get them, and then wake up really early and put them back! ...I need help! (BURIES HER HEAD IN HER PILLOW) http://www.reocities.com/Hollywood/9151/106.htm