- ベストアンサー
だんく(古川柳)は旦苦か
kine-oreの回答
- kine-ore
- ベストアンサー率54% (808/1481)
既に皆さんご指摘の通り、「だんだん」を縦書き専用の<くノ字点>を使った「だん〳〵」という環境依存文字表示しかできないので、横書きではこのような<繰り返し記号(踊り字)>は避けているものです。 実際に、「俳風柳多留 第十一編」では 「朝がへりだん〳〵内へちかくなり」とあります。 なによりご自分にてお確かめください。 参照:国民文庫刊行会 編「川柳集」(1913.1)191頁 http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1906684/45
関連するQ&A
- 常綺羅の読み方
川柳の1句の中に「常綺羅」とあり、その読み方がわかりません。手持ちの漢和辞典の「常」の箇所には載っておりませんでした。「常」や「綺羅」の読みはわかります。句そのものは、すみませんが忘れてしまいました。読み方をおわかりの方どうぞ教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 川柳のおもしろさ
先日、仕事の関係から日本在住1年目の英語圏の年配の方との昼食時に、雑談で俳句・川柳の話になりました。 日本語独特の流れるようなアクセントで「五・七・五」を詠む楽しさやそのおもしろさを伝えたかったのですが、残念ながら英語表現力が未熟な私目には、うまく伝えることができませんでした。 叙情的な俳句の難しさはともかく、諷刺的で馴染みやすい川柳の説明を試みましたが、「意味は分かったけれど、おもしろさが分からない・・・」とのことでした。 1 『ゴハンよ』と 呼ばれて行けば タマだった 2 妻だから 運転できる 火の車 (第一生命サラリーマン川柳コンクールから) 「ゴハンよ」の言い方が大人の女性が呼びかける言葉であること、「タマ」が犬のポチと同じように猫とすぐに分かる名前であること、「火の車」は家計の遣り繰りが非常に苦しい状況を表わす言葉であることなどは説明したつもりです。 この二つの川柳のおもしろさを、英語圏の人に伝えるのは無理なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 川柳について
誹風柳多留についてです。 里方でおしがる姑しゃりに成り 気で喰ツて老の歯に合ふ嫁の孝 この二つの意味を教えてください。 またその考えられる背景などもあれば助かります。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 川柳について教えてください
法隆寺、興福寺、戒壇院、東大寺大仏殿、東大寺南大門、奈良公園のシカ、東寺、東福寺、三十三間堂、清水寺、銀閣寺、金閣寺、二条城、伏見稲荷大社、平等院についての川柳を考えてください。全てでは、なくてもいいので出来るのだけ考えて下さい。よろしくお願いします。
- 締切済み
- アンケート
- 古川柳だか?何だかに・・・
こんな川柳?があったような気がするんですが、思い出せません。 「その声で○○食うのか×××」 ○○のところには、蛙や虫といったものが入り、 ×××には、鶯やホトトギスと言った鳥の名前が入っていたと思います。 文章も定かでないのですが、どなたかご存知の方教えてください!
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- この映画なんでしたっけ?(´Д`)つ旦
この映画なんでしたっけ?1えと、まず兄弟がすごろくをします。でそのすごろくにかいてあることが実際におこる!(ジュマンジみたいな感じ2、宇宙に行く3、姉が凍る4、ロボットに襲われる5、未来の兄に会う6、姉が兄(姉のほうが年上)に恋する!7、宇宙人に襲われるです!こんだけ覚えてても題名が不明…。この映画もう一度みたい!!!!
- ベストアンサー
- その他(映画)
お礼
参考URLをしっかり確かめました。柳多留が全句読むことができるURLというので、とても興味深く拝読しました。私は時々江戸川柳を読みたくなることがありますので、今後も活用いたします。また「横書きでは繰り返し記号(踊り字)は避けているものです。」というご指摘は、とても参考になりました。ご回答ありがとうございます。