• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:三単現のSは???)

ニールセダカの「Laughter in the Rain」の歌詞について

ブーケ(@karikorika11)の回答

回答No.3

こちらのサイトに解りやすく説明してあります。

参考URL:
http://ejje.weblio.jp/content/run
3737_august
質問者

お礼

runだけでこんなにも意味、用法があるのですね。 思わず読みふけってしまいました。 大変勉強になりました、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • friendshipの解釈に困っています

    新年早々もらったメールで困ってます! ヨーロッパの男性の友人からもらったメールについて相談です。 彼は以前から恋愛に興味がないと自分で言いきっていたので、 遠慮なく彼に何でも相談していました(一般的な悩み事や恋愛の悩み)。 ところが最近になって彼が「thinking of you」という言葉をやたら使うようになってきました。 何か音楽を聴いたり、映画を見るとそれによってあなたを思い出した 「○○ made me think of you」というように何かにこじつけてくるのです。 I can feel it coming in the air tonight, Oh Lord I've been waiting for this moment all my life, Oh Lord Can you feel it coming in the air tonight, Oh Lord, Oh Lord (Phil Collins - In the Air Tonight) Oh I do believe In all the things you say What comes is better than what came before And you'd better come come, come come to me Better come come, come come to me Better run, run run, run run to me Better come (Cat Power - I found a reason) これらの歌が私を思い出させる、もしくは私たちのfriendshipのようだというのですが・・・ 私は彼を信頼していますが、「この歌についてどう思う?」 という返事をどうすればいいかわかりません。 彼が私に好意をもっていると解釈しても良いと思いますか? 長くなってすみませんが、どなたか回答をくださったらうれしいです。

  • 和訳お願いします。

    曲が良いのですが 英語ができないので和訳をお願い致します。 【Brand New】 You make me feel brand new You're building me up now Always willing to help out to get me through You make me feel brand new When I'm feeling low down You show me I know how to make it through Though I know you're lovin' me so well I can feel it in my heart, I can feel it in my soul, what you don't want to tell Sometimes you leave it in your head I can hear it in your voice, see it in your eyes, when you lay down in bed I stay up ponderin'... The choices I've made... Such a selfish life... That I had made... You make me feel brand new You're building me up now Always willing to help out, it gets me through You make me feel brand new When I'm feelin' low down You show me I know how to make it through So you say, here we go again Walking the thin line, living the hard times, seems like the old times will never end You really wish that I undeerstood But you say I never will, & i'm loosin what's real, livin proof of the mis-understood You stay up wonderin' In hopes that I'm okay See I'm headed home now Won't loose my way oh lady believe that With my baby on the way I can be a better man So please just stay You make me feel brand new You're building me up now Always willing to help out to get me through You make me feel brand new When I'm feeling low down You show me I know how to make it through Though I know you're lovin' me so well I can feel it in my heart, I can feel it in my soul, what you don't want to tell Sometimes you leave it in your head I can hear it in your voice, see it in your eyes, when you lay down in bed I stay up ponderin'... The choices I've made... Such a selfish life... That I had made... You make me feel brand new You're building me up now Always willing to help out to get me through You make me feel brand new When I'm feeling low down You show me I know how to make it through Though I know you're lovin' me so well I can feel it in my heart, I can feel it in my soul, what you don't want to tell Sometimes you leave it in your head I can hear it in your voice, see it in your eyes, when you lay down in bed So you say, here we go again Walking the thin line, living the hard times, seems like the old times will never end You really wish that I understood But you say I never will, & i'm loosin what's real, leavin proof of the mis-understood You stay up wonderin' In hopes that I'm okay See I'm headed home now Won't loose my way oh lady believe that With my baby on the way I can be a better man So please just stay You make me feel brand new You're building me up now Always willing to help out to get me through

  • 添削お願いします。m(。_。;))m ペコペコ

    <(_ _*)>いつもお世話になり、ありがとうございます。英文の添削、よろしくお願いします。 授業の前には、次の授業では何を話そうか、予習しなくちゃ!と思うのだけれど、無理に英文を詰め込んでも自分の実力はすぐ見抜かれてしまうだろう。 だから自分の実力のままでいいや。と思ってしまう。 I always feel that I should think about what to talk in next class and that I should study beforhand but on the other hand I also think that it is no use forcing myself to put things in my head since the teacher will notice it. Before taking lessons, I feel that I need a topic in the lesson and I have to prepare for the lesson. But I end up in thinking that it is no use in cramming English sentences into my head and that I would go with my current English ability.

  • 和訳をよろしくお願いします

    I’m in an argument with my landlord about my power bill, which is included in my rent. I run a window unit for a couple hours before I get home to get the temperature down, and he wants me to stop. He can’t separate my usage from the other tenants in the house, but I’ve done the math, and it costs, generously, $9.50 a month, which I’ve offered to pay him. I run a window以下全文の和訳をよろしくお願いします

  • 同じ意味になるようお願いします。和訳もお願いします

    It is certain that she forgot her promise. She ()()() her promise. It is natural that Hiroshi should get angry. Hiroshi ()() get angry. I regret that I didn't bring my umbrella. I ()()() my umbrella.

  • 英文の意味がわかりません。

    いつもお世話になります。次の文はどう訳すのでしょうか? As for my health it is getting better sometimes I do feel a little weird hard to explain in words. Its like you can feel something wrong with your body.

  • すみません、訳してください。

    You are the only one in my life. And I miss you too. It is hard to put on paper how you really feel about someone. When we get together it will be special!

  • shouldとmust

    I can't find my umbrella. It ( ) it in the restaurant last night. 選択肢に、should have left とmust have leftがありました。 must have leftで忘れてきたにちがいないになると思うんですが、 should have leftで、忘れてきたはずだとは考えられないんでしょうか? なんだかよくわからなくなってきたので、違うという根拠を教えていただきたいです。

  • not up の訳し方がわかりません

    柔道等の昇段に関する文章です。 [I feel that it is not up to me to decide the moment of my grading]このような文章ですが、どのように訳すのでしょうか? 教えて下さい。

  • 「~するといけないので」の英訳

    「火事の時は911番に電話しなさい。」 (1)In case there is a fire. Call 911. 「雨が降るといけないのでかさを持っていった。」 (2)In case it should rain, I took my umbrella. (1)の文にはIn case there should be a fire. Call 911. にはならないのですか? 「万が一 火事の場合、911に電話しなさい。」と考えたら(1)にもshould いる気がします。 For fear that ~の時はいつも『主語+should~』だと勉強しました。lest 主語+shouldも shouldがいります。in caseの時もいつもいるのではないですか? 教えてください。