モジュールと脳内のワークショップから出てくる『自己』の行動とは?

このQ&Aのポイント
  • 脳科学者たちはモジュールと呼ぶ脳内のさまざまなツールやワークショップから、私たちが『自己』と呼ぶものが瞬間ごとにどのように現れるかについて執筆しています。
  • ジョンソンは、誰もが当然のように持っていると思っている贈り物である心の読み取りについて語り始めます。
  • 他の章では、ジョンソンは彼の扁桃体が制御する恐怖メッセージのいくつかについて探求しています。彼のアパートの大きな窓が嵐で吹き飛ばされたときに引き起こされたトラウマ的な恐怖です。
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳お願いします

1.Here he writes about some of the ways that the behavior of what we like to call our self emerges moment by moment from all kinds of separate tools and workshops in the brain, which neuroscientists call modules. 2.Johnson begins with a gift that most of us take for granted:mind reading. 3.In other chapters, Johnson explores some of the fear messages that are controlled by his amygdala:traumatic fears that were triggered by a near disaster when a storm blew in a big window in his apartment. どうしてもわからないので和訳お願いします http://www.nytimes.com/2004/05/09/books/this-is-your-brain-on-drugs.html?pagewanted=2&src=pm  (原文)

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> 1.Here he writes about some of the ways that the behavior of what we like to call our self emerges moment by moment from all kinds of separate tools and workshops in the brain, which neuroscientists call modules.  「ここで著者は、我々が自己と呼び習わすものの動きが、脳の中のバラバラな道具や作業場ともいうべきものから生じるさまを、時間を追って示している」 2.Johnson begins with a gift that most of us take for granted:mind reading.  「著者はまず、我々が当たり前のものとして考えている能力のことから語っている。それは、人の心を読むという能力である」。 3.In other chapters, Johnson explores some of the fear messages that are controlled by his amygdala:traumatic fears that were triggered by a near disaster when a storm blew in a big window in his apartment.  「著者は、たとえば大きな部屋の窓から嵐の風が吹き込んでくると人が感じるような、扁桃体に発する外傷性の恐怖感によって左右される種類の恐怖感覚のいくつかについて、別の章で説明している」

kantensp
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。2は簡単でしたね(^^;)スミマセン 3は比喩表現がうまくわからなかったので助かりました。

関連するQ&A

  • 和訳お願いします

    Shocked to hear that his friend was waiting for a heart transplant,Robert Test decided to become an organ donor. This is what he wrote about his decision. At a certain moment,a doctor will decide that my brain has stopped functioning. When that happens, do not attempt to revive my body by the use of a machine. Give my eyes to a man who has never seen a sunrise,a baby's face, or love in the eyes of a woman. Give my heart to a person whose own heart has caused him nothing but days of endless pain. Give my blood to a teenager who was seriously injured in a traffic accident,so that he or she might live and see his or her grandchildren playing.

  • 和訳お願いします

    ・Johnson's preoccupations, the weather systems of his own inner life, keep cycling back chapter to chapter: his horror when that window blew in and almost killed his wife; his moments of tenderness gazing at their sleeping newborn son. ・Even the sanest among us have so many voices in our heads, all of them competing for attention, that it's a miracle we ever get anything done. ・an instructive ride inward to a place 一つだけでも構いませんのでわかる方和訳お願いします

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします。 The progressively critical,We may call it scientific,approach to brain study is shown in the juxtaposition of drawings spanning a period of less than half a century. The first is a famous and muchcopied drawing by the monk Gregor Reisch.

  • 和訳お願いします

    Politicians have routinely striven to speak the language of Shakespeare and Milton as ungrammatically as possible in order to avoid offending their audiences by appearing to have gone to school. Thus, Adlai Stevenson, who incautiously allowed intelligence and learning and wit to peep out of his speeches, found the American people flocking to a Presidential candidate who invented a version of the English language that was all his own and that has been the despair of satirists ever since. George Wallace, in his speeches, had, as one of his prime targets, the "pointy-headed professor and with what a roar of approval that phrase was always greeted by his pointy headed audience.

  • 和訳をお願いします

    Dorina Papageorgiou, a neuroscientist who works on decoding speech from fMRI signals at the Baylor College of Medicine in Houston, Texas, says that the research is “cutting-edge work in the area of brain-computer interface speech output”. But brain signals for speech can also be decoded by electrodes positioned outside the brain, on the skull, or from fMRI, as in Papageorgiou’s work, and she believes that, for many patients, non-invasive methods would be a better bet than a brain electrode. Guenther and his colleagues say that they feel privileged to be involved in the project. “This was the first application where we see an individual improve his abilities based on something we theorized years ago,” he says. Their efforts are appreciated by the patient too. “When we first arrived to install this system he was obviously very excited ― you can tell from his involuntary movements, and he was trying to look at us the whole time,” Guenther says. As the man’s father told the team, “he really has a new lease on life”. The team’s next step is to train their computer decoder to recognize consonants so that patients can from whole words, and even sentences. They also hope that with developments in technology, they can implant more electrodes in their next patient to transmit a more detailed signal. よろしくお願いします^^;

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします Brain imaging has allowed a man who was previously considered unconscious to answer a series of yes-or-no question. The study, published this week in New England Journal of Medicine, challenges clinicians' definition of consciousness and provides an unprecedented opportunity to communicate with those who show no outward signs of awareness. Patients are classified as unconscious, or being in a vegetative state, if they are unable to respond in any fashion to an extensive series of questions and requests. But if the patient is completely unable to move, an aware or communicative mind could go unrecognized by this method of assessment. The conundrum with the vegetative state is that it's a diagnosis made on lack of evidence, says neuroscientist Adrian Owen of the Medical Research Council's Cognition and Brian Sciences Unit in Cambridge, UK. Owen and his colleagues made headlines three years ago when they used a brain-scanning technique called functional magnetic resonance imaging(fMRI) to demonstrate that a woman in a vegetative state could respond to verbal commands. When researchers directed her to imagine playing a game of tennis or walking through her house, the fMRI scan revealed that she activated the same areas of her brain as healthy subjects who were asked to do the same. The findings sparked a debate over whether or not the woman was actually conscious(see Thoughts of woman in waking coma revealed).Some argued that Owen and his collaborators saw was nothing more than an automatic activation of those brain regions on hearing certain words. One such critic was Lionel Naccache, a neuroscientist at the Pitie-Salpetriere hospital in Paris, who urged caution before concluding that the woman was indeed conscious. This latest evidence of communication with a vegetative patients, however, has Naccache convinced. This is clear-cut evidence of consciousness he says.

  • 和訳をしてもらいたいのですが。

    題名:Patterns of inheritance 前置き Follow on from Science Foundations inheritance and selection 16 Genes are in pairs. Some characteristics are controlled by one pair of genes. Different forms of a gene are called alleles. Different alleles produce diffrent features. メンデルの生い立ち Mendel was a monk in a monastery in what is now the Czech Republic. His work was published in Brunn in 1865. However, its importance was not recognised for over 35 years. 本文1 The work of Gregor Mendel Mendel worked out the pattern of inheritance of several characteristics of peas. It was lucky that he chose peas. They have lots of characteristics controlled by a single pair of genes. They are also easy to grow and cross-pollinate. まだあるのですが勝手な都合からとりあえず今はここまでとさせていただきます。 英語はめっきりなので、どうか訳お願いします。

  • 和訳お願いします

    Our narrative is still in the midest of the brilliant that were exciting interest during the early part of 1880,when Edison,harnessed to his work,was making rapid progress in commercialy perfecting his lamp. At that time Brush,Thomson,Houston and Weston were busy with their arc light system and none had faith in the little lamp that Edison had given to the world. That their disbelief was in error how well we now know! For the little lamp of high resistance that began to cast its glow in that day has kept on glowing everywhere, as does also the spirit of Edison its inventor. Our busy activities during that development period were now and then interrupted by some merry interlude.Occasionally the 'boys'played jokes on each other.Sometimes one of them who had become tried would seek a nap on a near-by table.While no one objected to a peaceful slumber,if the delinquent began to snore or attempted to imitate the chords of rhapsodies such as we now and then hear on the radio, things happened.Somebody would crash a heavy weight on the table;that stopped the snoring.As an alternative the snorer was sometimes treated to a whiff of concentrared spirits of ammonia which,too,was effective.

  • 和訳をお願いいたします

    和訳をしていただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 2つの段落になっています。 どうぞよろしくお願いいたします。 Each small piece of information is like a detail in a picture, an image that gradually emerges from the fog of time and becomes clearer and clearer the more we dig away at the edges of the chart, the threads of destiny. Some people experience their own dream like psychic flashes of intuition during my readings that add to the finished picture, so don’t discard anything that should come into your mind however dimly or fleetingly. Now I will come to your future partners health. Health is not generally of the most importance in a relationship, unless there are sign of chronic disabilities or illness that are going to have a pronounced effect on the relationship. Which is rare. Which is why I always health matters until Soul Mate three, when much of the more important things have already been dealt with. This a general look at his health.

  • 和訳をお願いします

    The particular role to be assumed by the leader in her approach is a pleasant one --- that of guide. Certainly not a passive role,nevertheless the role of guide implies that at least some of the responsibility for the development of the drama is in the hands of the participants. 彼女のアプローチで、リーダーによって仮定される特定のルールは「ガイド」だ。確かに受身のルールではない、とは言えガイドのルールにもドラマの発展の為の多少の責任は含まれる。 日本語が通じません..... イイ訳、ご指導下さい(><