外国語学習における日本人の課題と解決策

このQ&Aのポイント
  • 日本人は外国語を難しく考えすぎているのでは
  • 日本人は外国語を難しく考えているように思えます。外国語を覚えることは特別でないと考えてます。日本人ほど外国語がしゃべれないほうというのもどうかと思います。
  • 英語というのは英語はヨーロッパの言語の中では確かに文法は単純ですが、ニューズウィークでは、4ランク中上から2番目で難しいほうですね。原因は本で読んだのですが、0歳の時に使わない音が脳から飛んでしまうからとか、文字と発音が一致しないから母国語とする人ですら文字をかけない人がいるとか。
回答を見る
  • ベストアンサー

日本人は外国語を難しく考えすぎているのでは

日本人は外国語を難しく考えているように思えます。外国語を覚えることは特別でないと考えてます。日本人ほど外国語がしゃべれないほうというのもどうかと思います。 英語というのは英語はヨーロッパの言語の中では確かに文法は単純ですが、ニューズウィークでは、4ランク中上から2番目で難しいほうですね。 原因は本で読んだのですが、0歳の時に使わない音が脳から飛んでしまうからとか、文字と発音が一致しないから母国語とする人ですら文字をかけない人がいるとか。 英語を得意なのは英語に近い言語を使う人々か植民地になった経験がある国だと聞いてます。 子供では日本人がいきなり英語を学ぶんではなくて、まずもっと難易度の低めの言語の入門など学んで外国語を学ぶとはどういうことかの勘をつかめばいいのだと思うのです。 もちろん、一つ外国語学ぶことはやはり大変ではあります。 実際、一般的に実用的なのは英語でまたは中国語だと思います。 リーディングは中国語は漢字で、リスニングだとイタリア語やハングル語は比較的聞きやすいと思ってます。 子供であれば、入門を作るとしたら何語を学んだらいいのでしょうか。 大人としても日本語以外使えるようにとして、 ・イタリア語など聴きやすい言語を習得して、英語にも言語体系など似ているので相乗効果をださせる か。 ・もしくはリーディングで中国語を学んで多少実用的に使うのか といった戦略が思いつくのですが、どう思われますか。 リスニングのほうが脳の処理が単純と言われて、リスニング優位な言語だとなんとなく個人的感想では、試してみたのですが、普段からシャワーしても抵抗感がなく、単語も覚えていける気配を感じてます。 イタリア語を学んでイタリアのヤフーのポータルサイトなど読んだりすれば、楽しめそうです。 私はまず日本語以外を一つ覚えたいです。

noname#209756
noname#209756

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.5

◎「0歳の時に使わない音が脳から飛んでしまう」というより、言語習得には11歳がクリティカルエイジとされています。おおよそ11歳までに習った言語は使わないと忘れるし、11歳のときに自分がものにしている言語を生涯使うことになります。 子供では日本人がいきなり英語を学ぶんではなくて、まずもっと難易度の低めの言語の入門など学んで外国語を学ぶとはどういうことかの勘をつかめばいいのだと思うのです。 →そんなに簡単に外国語を話せるレベルまでもっていくことはできませんが、今小学校でおままごとみたいな英語を教えていますが、あれを中国語や韓国語、スペイン語、タガログ語など、アジアの言語や日本語と似た面をもつ言語にするといいかもしれません。中学で新鮮に英語を学ぶ、しかも、外国語学習の経験があるというのはいいと思います。 もちろん、一つ外国語学ぶことはやはり大変ではあります。実際、一般的に実用的なのは英語でまたは中国語だと思います。 →時代とともに変化しますから、何とも言えません。たとえばフランス語もけっこう重要ですよね。 リーディングは中国語は漢字で、リスニングだとイタリア語やハングル語は比較的聞きやすいと思ってます。子供であれば、入門を作るとしたら何語を学んだらいいのでしょうか。 →リスニングは、イタリアよりスペイン語の方が日本人には簡単だと思いますが、興味が持てる言語を学べばいいのです。九州など中国が近いので中国語、北海道はロシア語なんていう考え方もありますね。 大人としても日本語以外使えるようにとして、 ・イタリア語など聴きやすい言語を習得して、英語にも言語体系など似ているので相乗効果をださせる か。 ・もしくはリーディングで中国語を学んで多少実用的に使うのかといった戦略が思いつくのですが、どう思われますか。 →言語の難易度で決めるのは、大量に時間と労力を使うことだけに、怖いですね。むしろ、実用性、地理的な側面、将来性等を含めて考えたいところです。私が国家戦略を立てることができるなら、道州制を導入し、小学校ではそれぞれの地区で何か特定の(ハングルとかロシア語中国語など)を学び、中学から英語にしますね。 以上、ご参考になればと思います。

noname#209756
質問者

お礼

解説ありがとうございます。 日本の言語教育は脱亜入欧の明治維新以来のもので、とにかく英語が実用的だからというような意味で一辺倒にしているのには紋切り的でよくないと思ってます。 入門でアジアの言語を学ぶっていいですね。 「クリティカルエイジ」イタリア語、スペイン語あたりの聞きやすい言語は音が飛んでも11歳までだと習慣として身に付きやすいのかもしれません。 ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (7)

noname#205789
noname#205789
回答No.9

続きです・・・ だから、日本人ももっと自由に多少の間違いは気にせず話せばいいと思います。 ただ、話す環境が乏しいのが欠点ですね。 誰かが言ってた、英語特区とは面白い発想ですね。

noname#209756
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

noname#205789
noname#205789
回答No.8

難しく考えていますね。 一つは、生活圏に英語が無いからでしょう。 生活環境に2語以上ある国でも、相当なブロークンで話す人がいます。 メール交換してても、驚くほどです。 日本人の方が文法はばっちりですね。書く分には。

noname#209756
質問者

お礼

同感していただいて、ありがとうございます。 私は時間たった今、やはり難しく考えているような気がしてます。 ご回答ありがとうございます。

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.7

”日本人ほど外国語がしゃべれないほうというのもどうかと思います。” この文章は日本語ですか? 私には日本語の単語を使った”出鱈目語”(非日本語)にしか思えませんが。 あなたは日本人ですか?日本人だと想定すると、小学校にも修了出来そうに思えない水準ですね。

noname#209756
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

  • ify620
  • ベストアンサー率28% (228/793)
回答No.6

 第一外国語は結構難しいのです。  第二外国語はかなり易しいのです。 同窓生の子は4カ国語を流暢に話します。父親が日本人ですが,母親は中国人です。日本の進学高校に難なく入学し,NZの大学に進学して行きました。 家庭内では,母親とは中国語・父親とは日本語,家族では英語でと話しているようです。 細やかな囁きも使いこなし,滅多に聞き返しはありませんでした。 >私はまず日本語以外を一つ覚えたいです。   軽いノリでしゃべれる仲間を見つけることです。 又は,グループを作るのです。  私自身多国語を駆使できました。日常会話だけです。仕事にはタイピストに打って推敲を依頼し,聞き直して清書しました。 英語・ドイツ語・サモア語・ノルウェー語・仏語・韓国語などで口語で話せました。  文書は日本語以外殆どかけない文盲です。  会話のCDなど購入し徹底して聞き込み,普段の会話に使える部分から取り入れることです。  オウム返しの繰り返しで良いのです。直ぐに語彙が増えます。    苦にならない程度に筆記も練習すると確実な力になると承知します。 ✕ 英語が話せる。  は間違いです。   ○ 英語が聞き取れる。 が正解です。 聞き取れれば,聞き返せます。 とても大切な観念です。

noname#209756
質問者

お礼

おっしゃる通り、聞き取れるから話せる。読めるから書けるだと思います。 「第二外国語はかなり易しいのです」 面白い言葉です。 ご回答ありがとうございました。

noname#227653
noname#227653
回答No.4

悪いけど、まずは日本語をもう少し上手に書けるようにしてね。

noname#209756
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

回答No.3

質問の趣旨がよくわからない。  外国語は、受験勉強のためか、あるいは、外国の人々とのコミュニケーションをしたいのかで、勉強の仕方が違います。  受験勉強が主体なら、今のままの勉強方法が多分最適です。なぜなら、出題者が、その様な勉強をした人に高い点数を与えるような問題を出すからです。    コミュニケーション主体なら、子供の頃から、ネイティブに(ネイティブ並みの言語能力のある日本人以外の日本人ではだめです)会話主体に習う事です。  あるいは、その国に子供の間に、数年留学させることです。  そして、話せる様になることが主体なら、世界で一番汎用性のある「英語」を先ず学ぶべきです。  それ以外の、特別な方法はありません。

noname#209756
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

noname#183542
noname#183542
回答No.2

 外国語を学ぶ順番を変えてはどうかという提案には賛成します。国が近いという理由で、子どもの頃から韓国語や中国語やロシア語を勉強する子どもがいても良いですね。英語だけに限る必要はない。  しかし言語の序列をつけるのは何とも賛成できません。検索してニューズウィークのランクを見ましたが、先進国の言語は3以上になっていますね。どうも「言語の複雑さ=思考の複雑さ」とでも言っているかのように見えます。インドネシア語が簡単だと看做されたのは、似たような音を何度も繰り返すからかなあ。しかしフランス語だって単語数は英語の半分以下だし、簡単と言えば簡単なんです。合理的に考えられた言語ですから。  結局、言語の難易度は杓子定規では考えられません。それに誰にとって簡単なのか?という問題もあります。英語圏の人にしてみたらフランス語、相当簡単なはずなんですけれどもね。ロシア語は難しい。文法構造が違うのですから。アラビア語となると文字が流れてくる方向からして違うから拒否反応だってあるでしょう。日本人にとって簡単な言語となると、日本語に近い語族ということになります。そんなものは実は存在しません。日本語は世界で孤立した出自不明の言語です(本当の話ね)。  最後に、印欧祖語のどれかを修得すれば、英仏伊などが修得できるというのは、理論的には正しいが、言語学者みたいに、ものすごく高度な人の話です。これを一般的にやるのは不可能に思えます。

参考URL:
http://worldtravel.blog51.fc2.com/blog-entry-10.html
noname#209756
質問者

お礼

賛成ありがとうございます。 言語の序列化というのも確かに難しい問題です。法則増やせば、面倒くさいし、少なければ例外が増える。 ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 外国語は音から入るべき

    こんにちは。英語のカテでも似たような質問を出したんですが、他の外国語の素養のある人からご意見を伺いたいと思い質問を出しました。私たちが最初の外国語として英語を学んだ時は、音よりも文字を重視してきました。そして、主に大学などで第2外国語としてフランス語やドイツ語を学ぶ場合も同様でした。しかしというか、その為に大半の人はリーディング力とリスニング力のギャップができていることと思います。まあ、フランス語にしろドイツ語にしろ英語よりは発音が若干易しいくらいだし、スペルの読み方も英語よりは規則的だし、文字を重視して覚えた方が合理的なのでさほど疑問を感じないと思います。 しかし、中国語の場合はどうでしょうか? 文法も英語よりは易しいし、漢字のおかげで日本人なら入りやすく覚えやすいように感じます。ところが、ほとんどの日本人の中国語学習者はそれだけに英語以上にリーディング力とリスニング力の差が大きく開いてしまっているのではないでしょうか? また、中国語とは逆に、韓国語、タイ語、アラビア語などは文字を見ただけで尻込みする人も多いのではないかと思います。 そこで質問です。やっぱり、それでも外国語は文字から入るのが正しいと思いますか?

  • 日本人が一番習得しやすい外国語

    こんにちは。似たような質問は既に何度かされていますが、私なりに論点を整理して質問を立てさせて頂きます。 ヨーロッパの人は外国語の習得が早いとよく聞きます。しかし、これは 母国語と外国語が近縁関係にあるのと、気軽に隣国と行き来したり出来るので、外国語を使う機会も多いからですよね。 しかし、日本人には外国語はどれも難しいものばかりです。それでも、日本人にも比較的習得しやすい外国語を挙げてみます。 (1)英語:日本語には夥しい英語からの借用語も入っていて 日常生活の所々入り込んでいるし、中学校から全員が習うので 親しみやすい外国語だとも言えます。また、フランス語やドイツ語よりも文法がシンプルですし、学習環境もダントツで恵まれています。(ですから、オランダ語やデンマーク語なんかは文法は英語のようにシンプルでドイツ語よりも簡単なのに、アクセスのしやすさが習得を困難にしています。) しかし、それでも、日本語とは全く系統の違う言語なので 日本人には 難しい部分も多いです。また、綴りと発音の大きな食い違いなどは他の外国語よりも大きいし、発音も容易ではありません。 (2)韓国語:日本語には近縁の言語がないと言われますが、その中でも 日本語と文法というかシンタックスの似ている言語と言えば韓国語が挙げられますね。このメリットは大きいですね。英語でさんざん悩まされた「返り読み」や「訳語の並び替え」と言った煩わしい作業の必要が殆どありません。また、日本語は韓国語と多くの漢語を共有していますが、これは 中国語とよりも共有率が高いそうです。そして、英語などからの外国語の多くも共有していて、中には和製英語が韓国語に輸入されたものもあるそうです。 しかし、韓国語には平音、激音、濃音という種類があり、これは日本語とも英語とも違うものです。そして何より、最初にハングルを覚える負担が大きいし、覚えても完全に慣れるには時間がかかるでしょう。 (3)中国語:漢字を使っているので日本人には親しみやすいと思います。簡体字と言っても 日本の略字や俗字と似たものも少なくなく、漢字で心配する必要はほとんどないと思います。また、文法も日本語とはかなり違うものの、英語よりはむしろ日本語に似ている部分もあるし、全体的には英語よりも簡単です。 しかし、中国語には声調もあるし、発音は英語よりも難しいです。特に耳で聞いて音から意味を認識するのは容易ではありません。例えば「チー」という音を聞いただけでは何が何だか分からなくなります。 (3)イタリア語∪スペイン語: 外国語の基本は音である原則に基づけば、イタリア語やスペイン語は日本人には比較的親しみやすいと思います。また、英語のような綴りと発音の不一致も少ないので、耳から単語を覚えてスペルを推察するのも英語よりもずっとやりやすいです。 しかし、イタリア語も日本語とはまるっきり系統の違う言語であり、文法は英語よりも複雑です。 (4)インドネシア語:文字は英語と同じアルファベットを使っているし、発音も文法も簡単だそうです。しかし、日本人には馴染みが薄いし、単語を覚えるのが大変そうです。 そこで質問です。これは人によっても違ってきますが、総合的に考えて 何語が日本人には習得しやすいと思いますか?

  • 英語=外国語だと誤解することと外国語を学習したい

    英語も一つの特色を持った言語です。 文字と発音が一致せず、アルファベットからは読み方がこうだろうかとしかいえないとか。 不規則的ともいえるとか。このあたりは欧米の言語でも特色あるかと思います。 音素も多めで、変化は少ない。名詞に性がないとか。 実用性からすれば英語。あと近い国の言葉は役立つことはあるかもしれません。 日本語に単語が流入しているものの遠い国で体系などいろいろ違います。 英語が難しい=外国語が難しいになってしまっているということがあるのかと思ってます。 誤解はあるとすればどのような点が問題なのでしょうか? またそれでは別の言語としても、学校教育では英語を抜かすと言語では実用性は一番高いので、抜かしにくいかと思います。 また学生時代英語できなかったけど、新しい言語を覚えて英語ほどは実用性がないけど、やってみるとか? これはどうなのでしょうか?

  • 外国語って何にしますか?

    4月から大学です。 外国語を選ぶのですが 英語一言語にするか 英語とロシア・インドネシア・スペイン・イタリア・ フランス・ドイツ・中国・韓国朝鮮語・ベトナム から選ぶかなのですが どれを選ぶか迷っています。 この言語のここがいいとかあるでしょうか?

  • 第二外国語選択について

    大学の必修第二外国語の選択にフランス語、スペイン語、ロシア語、イタリア語、ドイツ語、韓国語、中国語の選択があり迷っています。 ほかの質問を見ていても実際に実用的なほど身にはつかないからどれでも変わらないという意見がたくさんあったのですが、せっかく学ぶからには使えるようになるまでがんばってみようかと思っています。 将来的に世界中を旅行したいと思っていて、特にヨーロッパにはとても興味があり、韓国語と中国語の選択肢は無いかなと思っているのですが、英語はもちろんとしてもうひとつ身につけるとしたらどの言語がよいでしょうか?ちなみに英語はさほど得意ではありませんorz

  • スペイン語、イタリア語を学ぶと英語のシナジー

    よく似た質問すいません。 あれからイタリア語と中国語を少し最近勉強しました。 イタリア語は英語とは似ている単語もありますが、違う単語が多いとは思います。 スペイン語やイタリア語は動詞の活用や男性名詞、女性名詞があるものの、単語は発音と文字をリンクさせて覚えれて、聞きやすいという長所もあると思っています。 言語を一つ習得してみたいというのとできれば英語にも相乗効果を作りたいと思ってます。 私が興味持っている言語で英語から言語距離で近いものの順であげると、 1.ドイツ語 2.イタリア語、スペイン語 3.中国語、ハングル語 です。 ドイツ語は英語と語彙の類似が「0.6」と読みました。しかし、ドイツ語は確かに日本人にとって英語よりは聞きやすいですけど、昔勉強していて難しいイメージがあります。 http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_similarity#Indo-European_languages (WIKIPEIDA) 2のグループが英語との相乗効果でせいぜい一つの言語を習得できたとか視野が広まったくらいの効果であれば、3のグループでもかまわないと思うのですけど。 イタリア語のサイトとか読めたらとは思いますのでそれなりには目標はあります。 3のグループより意味あるでしょうか。

  • 外国語

    私は今韓国語と日本語が話せます。 父親が韓国人なので韓国語を話せるだけですが将来は翻訳士などの仕事に就けたら良いなーと思っています。 そこで今の時代.英語はできて当たり前みたいになってきているので英語.中国語も大切だと思って中国語も独学で勉強しています。 来年から大学生ですが韓国の大学に入学するつもりです。外国語学部が1番良いのかなーと思って外国語学部志望ですが.まだ何語を専攻したいのか決まっておらず.迷っています。 2か国語だけでなくたくさんの外国語をかじってみて自分が続けられる!と思える言語を見つけたいと思ってます。 日本語の文法に似ているトルコ語が良いときいたりもしたんですがトルコ語を勉強しているみなさん.どうですか? スペイン語.イタリア語.ドイツ語などにも興味があります...。 これらの言語を勉強されている方.日本語話者にとってどんな感じなのか教えて下さいm(__)m 説明下手ですいません(ーー;)

  • 外国語学部入試の外国語について

    わたしは年齢が19で、同級生は皆大学1年生ですが 学びたいことができ、この年からでも遅くは無いだろうと外国語大学に入りたいと思っています。 高校へは進学せずに高校認定での挑戦になります。 人一倍努力をすべきところですが、最悪なことに英語がかなり苦手で(リスニングが特に) 外国語学部へ入る絶対条件でもあるので焦っていました。 けれど最近、外国語でも『ドイツ語』『フランス語』『中国語』なども受験可能だと知り さっそく過去問を調べたのですが 見ず知らずの言語なので、これが一体どれほどのレベルで受験可能なのか全くわかりませんでした。 中学卒業レベルから外大受験レベルまで英語(リスニング能力含め)を伸ばすべきか 一から別言語を学び、リスニングを回避したほうが効率的か どうかアドバイス頂きたいと思います。よろしくお願いいたします。

  • 外国語学習の面白み

    こんにちは、毎度つまらない質問です。 語学マニアの方に質問です。 皆さんの中では外国語を試験とか必要性の理由よりも、趣味や言語の研究として学習されている方もおられると思います。日本では英語が別格的な地位にありますが、言語そのものしての面白みを考えた場合、英語だけが抜きん出ているわけでもないように感じます。 私的には、中国語が一番楽しいです。特に、日本と中国での漢字の意味の違いを調べるのは興味深いと思います。 あと、私は門外漢ですが、ラテン語やギリシャ語も面白そうです。 さて、あなたは実用性は度外視して、何語が一番面白いと思いますか?

  • 外国人の第2外国語

    ふと疑問に思ったのですが、外国人の方は第2外国語としてどんな言語を勉強するのでしょうか? 日本だと第1外国語に英語、第2外国語としては中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語などが多いですよね。 特に英語圏の方々のケースが知りたいです。(もしかして第1外国語しかやらなかったりしますか?) そういった情報がデータベース化されているサイト・書籍があれば紹介してください。