• ベストアンサー

the,these,thoseなどの冠詞の理解に混乱してしまいました。教えてください。

最近、英語で日記をつけるようになって、今まであいまいでもそんなに困らなかった、基本中の基本の「冠詞」でちょっと混乱しています。 a/anは(多分)大丈夫なのですが、先ほども 1・外出するときには、家(中の全部の)電気を消す。 When we go out,turn off all THE lights.なのか、                turn off all lights.でいいのか                turn off THOSE lights.またはTHESE (私はall the lights.が一番良いと思うのですが、) 他にも、机の上にりんごが5個あったとして There are 5apples on the table. そのりんごを持ってきて・・・と言うときに Bring me those 5apples. Bring me the 5apples. Bring me that 5apples. Bring me 5apples. Bring me all (the?)apples on the table. どれがどこまでの違いがあって、絶対的な間違いはどうなのかが調べてもなかなかわかりません。 例題が説明しづらければ、他の例題に変えてください。 お時間がなければ、一例でも、簡単でもかまいませんの で、お願いいたします。この参考書に良い解説があるというのがあれば買ってみようと思います。もしそのような参考書などがあれば教えてください。よろお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nonoca
  • ベストアンサー率30% (8/26)
回答No.1

冠詞って難しいよね?日本ではその感覚がないから余計難しい。細かい例外がたくさんあって、絶対の自信はないけれど、分かる範囲で・・・。 まず私は、theを付けるかどうかは、その言おうとしている名詞がSpecificかどうかで判断しようとしています。Specificとは、話してる相手と自分が同じ物(ある限定されたもの)を考えているってことです。 限定したほうがいいと考える場合は、theをつけ、限定できない・する必要がないもしくは一般概念について話している場合は付けないという感じ。 出かけるときは電気を消そうね、っていうのは一般的に常識だよね。 こういう一般的な概念の時は、When we go out,turn off all lights.になって、 例えば出かける時にいつも電気を消さない子供に母親が、"When you go out,turn off all (of) the lights!"って言う時は、THEを付けます。 なんでって、自分ちの電気っていう限定と、母親と子供がどの電気について話しているか分かっているから。 TheseやThoseなども、名詞を限定するために使われる冠詞なので、theの使い方と同じだと思います。 二個目のりんごの例は、 お互いがどのりんごについて話しているか分かっている(りんごは限定されている)ので、 Bring me those 5 apples. Bring me the 5 apples. Bring me all (of) the apples on the table. となると思います。 参考書の件ですが、日本語で解説されたものよりも、英語で書かれた文法の本を買ったらどうでしょう?実際英語を母国語としている人は、これらの参考書は絶対あってるわけじゃない!!って言ってるけど、日本語で書かれたものよりも正しいんじゃないかと思うのですが。 参考になったらうれしいです。

shooting-fish
質問者

お礼

回答ありがとうございます。きっと絶対的な感覚はわかりえないと思うのですが、少しでも理解したい気持ちがあって質問しました。英語で書かれた冠詞の参考書・・・それを理解するだけでも違うスキルが身に付きそうです。トライしてみます。

その他の回答 (1)

  • yontan
  • ベストアンサー率18% (8/43)
回答No.2

私が強くお勧めするのは、 わかりやすい英語冠詞講義(石田秀雄著:大修館書店) です。  多くの「冠詞本」が、単に「こういう場合にはaがつく、こういうときにはtheをつけることがある」式に、例を沢山挙げているだけに終わっているのに対して、この本では、aとtheの使い分けの「思想」のようなものにまで分け入って説明しています。  他にも例えば、鶏肉の意味で(無冠詞で)chicken とは言えても、「犬肉」を意味するつもりで、* How could they eat dog? とは言えない(言わない)とか、* These are some pencils. は、非文法的であるなど、まさに目からウロコ、です。  もちろん、これを読んだからといってすぐに冠詞の達人になれる、というわけでは無いと思いますけど、大いに参考になると思います。 (* は、非文法的という意味です) 

shooting-fish
質問者

お礼

回答ありがとうございます。今日書店へ行ってみたら、冠詞に関する本だけでも沢山あって、どれにしようか迷ってしまいました。是非この本を探してみようと思います。一冊読むと、また今まで全く知らなかった知識が沢山得られるとおもいます。ありがとうございました。

関連するQ&A