- ベストアンサー
英文の訳を教えてください
Rumors that the presidential candidate accepted illegal campaign financing proved to be false. They were simply an attempt by his critics to discredit him. その大統領候補者が、不当な選挙資金を受け取ったという噂は間違いだった。その噂は単に彼を貶めようとした批判者によってなされた。 私ならこう訳す・・・・という見本をください。 お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その大統領候補者が、不正な選挙資金を受け取ったという噂は、事実無根であることが判明した。その噂は、彼に濡れ衣を着せようとする反対派の企てに過ぎなかった。 結局質問者さんと同じことになっちゃったので、引っ込めた方がよさそうな、、、
お礼
引っ込めずに残してくださってうれしいです。 とても参考になります!どうもありがとうございます。