• ベストアンサー

英文の訳

That is, if a semantic error take twice as many minutes to repair as a syntactic error, it also takes twice as many hours, seconds or years to repair. コンマが多くてどう訳せばいいのか分かりません。どなたかご教授お願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#147162
noname#147162
回答No.2

言語論そのものであるとも考えられるし、コンピュータ・プログラミングの場合も言語になぞらえると (というより、多くの場合言語で作るので) 同じ用語を使うので、後者で考えてみます: つまり、セマンティクス的エラーは修正するのに、シンタックス的エラーの修正にかかる分数の二倍の期間がかかります。二倍かかるというのは、期間の単位が「時間」であろうと、「秒」であろうと、はたまた「年」であろうと、同じことです。

zabutonmai
質問者

お礼

marco7651さん、回答ありがとうございます。 とても参考になりました。

その他の回答 (2)

  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.3

それはつまり、もし、意味上の誤りは、構文上の誤りに比べ、修正するのに2倍の分数がかかるのであれば、修正するのに2倍の時間、秒、あるいは年数がかかるということだ。 それは(that is,) If........., it also.......の構造です。

zabutonmai
質問者

お礼

RJERSJさん、回答ありがとうございます。 文法についての理解が深まった気がします。 ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 言い換えれば、意味の間違いが、統語の間違いの2倍の分数(ふんすう)を修復に要するとすれば、その修復には、2倍の時間数、秒数あるいは年数を要する(ことになる)。

zabutonmai
質問者

お礼

SPS700さん、回答ありがとうございます。 とても参考になりました。

関連するQ&A

  • この英文の意味をお願いします

    この英文の意味をお願いします "If twice as much time should be allowed for each mathematical problem as for each other questions, how many minutes should be spent on the mathematical problems?" 数学の問題から。

  • 英語の訳をお願いします!!

    Grandmothers may be the reason why human infants, who take so many years to grow up, are able to survive.

  • 次の英文で、

    The trees will not grow to full size for about 30 years. (1)この日本語訳は、何でしょうか? (2)この文について、How long do the trees take to grow up? という質問があり、 答えは、A; They take more than 30 years.    B: They take  about 30 years.      C; It takes more than 30 years. どれが、正しいのでしょうか?

  • 【至急】この英文の日本語訳をお願いします。

    翻訳サイトを試してみたのですが、しっくりこなくて… 力を貸してくださる方がいらっしゃったらよろしくお願いします。 There are many reasons why computer-based testing is becoming increasingly popular. The most obvious reason is that it makes tests easier to take.Students no longer have to travel long distances to an exam room for only a few hours. All that a test taker needs is a personal computer and quiet place in which to work. よろしくお願いします。

  • 【至急】どなたかこの英文の日本語訳をお願いします。

    翻訳サイトを試してみたのですが、しっくりこなくて… 力を貸してくださる方がいらっしゃったらよろしくお願いします。 There are many reasons why computer-based testing is becoming increasingly popular. The most obvious reason is that it makes tests easier to take.Students no longer have to travel long distances to an exam room for only a few hours.All that a test taker needs is a personal computer and quiet place in which to work.

  • 英文訳をお願いします

    下記PDFの7ページ目の文章の翻訳をどなたか英語に堪能な方、お願いできないでしょうか? http://www.cowgateunder5s.co.uk/newsletters/09%20March%20Newsletter%20(2).pdf この部分です。 Unfortunately, some parents want their children’s minds to function as their own do – as if mature understanding of ourselves and the world, and our ideas about the meaning of life, did not have to develop as slowly as our bodies and minds. Today, as in times past, the most important and also the most difficult task in raising a child is helping him to find the meaning of life. Many growth experiences are needed to achieve this. The child, as he develops, must learn step by step to understand himself better, with this he becomes more able to understand others, and eventually can relate to them in ways which are mutually satisfying and meaningful. To find deeper meaning, one must become able to transcend the narrow confines of a self-centred existence and believe that one will make a significant contribution to life – if not right now, then at some future time. This feeling is necessary if a person is to be satisfied with himself and with what he is doing.

  • 英文の日本語訳をお願いします。

    As the habit has irked and needled its way into the consciousness of the English-speaking world over the past 20 years, many other hypotheses have been put forward to explain its origins.

  • 「何時間かかりますか。」を英訳すると?

    「学校まで何時間かかりますか。」 をテキスト翻訳したら、 「How many hours does it take it to a school?」 と英訳されました。 takeのあとのit の意味が分からないのと、 to a schoolのaは必要なのかという疑問です。 よろしくお願いいたします。

  • 英文の訳お願いします

    Many people feel so much stress at work that they hate going back on Monday morning after a weekend at home. They are fearful, anxious, and uncertain because work gives them little job security and heavy workloads. Peter Fielding, a Canadian psychologist, says,"There is no longer the feeling of being a long-term, valued employee. Just look at the newspaper and you read about layoffs, strikes, shutdowns." With downsizing, workers also have increased workloads. "We are all expected to do more with less and that's difficult,"he explains. Workers who used to have autonomy, freedom, and control now feel powerless. They are beginning to question the value of their work. "Professional identity is a real part of personal identity," says Nan Gardener, an unemployment counselor. "When you don't feel that you are making a significant and worthwhile contribution, it's hard to keep going." Although the work climate today is difficult, there are wars for individuals to fight the stress. ・Take back some control. You may not be able to Control events that happen around you, but you can control your response. Ask yourself, "Where can I get some job satisfaction and job challenge? What can I do with what l've got?" Try to find something each day that provides a challenge, even if it is just a different way of doing ordinary tasks. Challenge creates excitement. It motivates and revitalizes. ・Balance work and play After many years of education, many people are unable to find a job in their field. Instead, they have to take any job to get a paycheck. The job may not be suited to their capabilities. It may not present the challenge they are looking for. If this describes your job, remember you are more than your occupation. Enrich your life in other areas. Involve yourself in activities outside of Work. Gain strength from the areas in your life where things are going Well. Realize that this job may be temporary and do the best job you can. Remember, too, many people don't have a job to hate. ・Get support from colleagues We all need support from our colleagues in the workplace. Little things mean a lot, like potluck lunches and birthday celebrations. We also don't laugh as much as we used to in the workplace, yet a sense of humor can be vital. Decide that you will laugh at whatever you can laugh at and take advantage of the mutual support of colleagues. ・Have realistic expectations With increased workloads and cutbacks, many people are feeling they can't do their best work. Keep your work in perspective. Look at the big picture and establish reasonable objectives. Prioritize and make lists. Do what you can each day, and recognize each accomplishment. Look at what you can achieve, not at what you can't.

  • 英文の訳が分かりません

    英文の訳が分かりません。 Once people started imagining the future, even the most banal life events seemed to take a dramatic turn for the better. Mundane scenes brightened with upbest details as if polished by a Hollywood script doctor. You might think that imagining a future haircut would be pretty dull. Not at all. Here is what one of my participants pictured:“I was getting my hair cut to donate to Locks of Love [a charity that fashions wigs for young cancer patients]. It had taken me years to grow it out, and my friends were all there to help celebrate. We went to my favorite hair place in Brooklyn and then went to lunch at ourfavorite restaurant.” この英文を全訳していただけるとありがたいです。