• ベストアンサー

英語の和訳お願いします。

Like they come up to me now all worried and they say,~ 上記を和訳してください。 また、文法的な解説もおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.5

No4です。失礼しました訂正します。 everyone (she now meets) treats her like she's doomed, 彼女が会った誰もが、彼女がそのように運命付けられている かのように彼女を取り扱います。 like they come up to me now, all worried,   いま彼らはみんな心配して私の前に現れます。 そして言います。 ‘Aren't you afraid you're never going to be able to top that?’” 「まさかこれ以上の業績を上げれないと心配していないわよね?」と。 likeは副詞であり、意味はありません。

kosuketakeuti
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.4

これは以下の一部です http://blogs.terrapinn.com/happiness/2013/03/07/ruin-genius/ Although not her first book, it was by far her most successful. It’s also why she became fascinated with the notion of genius and our unfortunate tendency to sabotage it, which is the subject of this talk. Gilbert says that having written a “mega-sensation, international bestseller thing”, everyone (she now meets) treats her like she's doomed, “like they come up to me now, all worried, and they say, ‘Aren’t you afraid you're never going to be able to top that?’” everyone (she now meets) treats her like she's doomed, 彼女が会った誰もが、彼女がそのように運命付けられていたのだ というふうに彼女を取り扱った。 like they come up to me now,  そして、運命が今彼女の前に現れたかのように彼女を取り扱った。 all worried, 皆が私を気にかけてくれた。 and they say, そして言った。 ‘Aren't you afraid you're never going to be able to top that?’” 「まさかこれ以上の業績を上げれないと心配していないわよね?」と。 likeは接続詞です

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.3

失礼しました。 worried は、主格補語かも知れません。 もしそうなら、訳文は、 ⇒彼らは、まったく心配になって今私のところにやってきたみたいで、~なんて言うんですよ というような感じになるでしょう。

kosuketakeuti
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.2

>Like they come up to me now all worried and they say,~ >上記を和訳してください。 ⇒彼らは私にとってまったく心配のたねになっちゃったみたいで、それで~なんて言うんですよ >また、文法的な解説もおねがいします。 ⇒Likeは、前置詞like「~のような」の接続詞的用法「~のようである」(誤用とされることもある) worried は、過去分詞形容詞「困った、心配した」で、 come up「やってくる、~になってしまう」の補語。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   例えば今になって心配で私のところに来て、~と言う(など)     全体が like に導かれた(ですから多少俗語的な)副詞節です。

kosuketakeuti
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A