• ベストアンサー

英語 ことわざ?でしょうか【和訳お願いします!】

日本語でいまひとつしっくりきません(T-T) どなたか和訳お願いします。 If you love something set it free, if it comes back to you, its yours. if it doesn't, it never was.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

If you love something(,) set it free. 好きなものがあるのなら、それを束縛せず好きにさせろ。 if it comes back to you, its yours. 自分の元に戻ってくれば,自分のものだということで, if it doesn't, it never was. そうでなければ,自分のものではなかったということだ。

sigma1020
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。 私には一番しっくりくる訳でしたのでベストアンサーとさせていただきました。 和訳なんだかしみじみ味わいました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • 4017B
  • ベストアンサー率73% (1338/1816)
回答No.4

去る者は追わず。来る者は拒まず。

  • ukoygwonim
  • ベストアンサー率26% (286/1095)
回答No.3

愛するものを解放してみて 帰ってきたらあなたのもの 帰らなければそうではない

sigma1020
質問者

お礼

解放という訳もステキで勉強になりました。回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

好きにすればと放り出し 戻って来たなら本物だ そうでなければ 縁無きなり

sigma1020
質問者

お礼

日本語訳、とてもきれいで心に残ります。迅速な回答ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう