英語メールの最後の部分について

このQ&Aのポイント
  • 英語でのメールの最後の部分で、何か質問があればどんなことでも聞いてくださいという意味です。
  • この表現は、Twenty Questionsというゲームに似ており、質問をたくさんする楽しさがあると言っています。
  • Kind of like~以下の表現は、極端なTwenty Questionsのような感じという意味です。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語でのメールの最後の部分で…

現在海外の女の子とメールのやり取りをしています。 今返信のメールを書いているのですがメールの最後に 「If there's anything you'd like to know about anything, just ask! About me or anything else, it'll be fun I think! Kind of like taking Twenty Questions to the extreme, right?」と書かれていました。 おそらく私の事でも何でも、何かききたいことがあれば質問してねという意味だろうと思ったのですが、Kind of like~以下の表現については検討がつかず困っています。意味を教えて下さい!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • snorioo
  • ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.1

Kind ofは「いわば」とか「一種の」という断言を避ける言い方です。「いわば20の質問をやるようなものね」という意味です。 Twenty Questionsというのは一種のゲームだと思います。 to the extremeというのははっきりしません。「究極の」という意味かも知れません。

skyblue2567
質問者

お礼

急ぎの返事でしたのでおおよその意味をとって返信しましたがやはりそのような解釈で良かったんですね! 丁寧な説明をつけて下さってありがとうございました!

関連するQ&A

  • 最後のtoって何!

    what kind of music do you like to listen to? http://www.youtube.com/watch?v=a6maoIxiGOo what kind of music(どんな音楽が)←主語 do you like(好きですか) to listen(聞くこと) to(?????) so whats this about last of "to"...

  • 英語表現が分かりません。

    「月(month)の表現について聞きたいだけど、どうやって質問すればいいの?」という表現はどのように英語で表現すればいいのですか? 自分なりに、このように考えました。 I'd like to ask a question about the expression of month. How should I ask a question about the expression of month? 例えばネイティブの先生に質問したいけど、質問の仕方が分からない時、友達に、「月(month)の表現について聞きたいだけど、どうやって質問すればいいの?」という感じです。

  • 以下の内容を英語でどう表現すればいいですか?

    初対面で伺いたいことがあるのですが以下の1~3のうちどの表現を使えばより適切でしょうか?なるべく丁寧に言いたいと思っています。また他にもっとふさわしい言い方があれば教えて下さい。 1,If I may, I would like to ask you ~. 2,May[Can] I ask you some questions? 3,I would like to ask about ~. タイの病院と歯医者について聞きたい場合about Thailand hospital & dentist で通じますか?

  • 英語が得意な方、日本語に訳して頂けませんか?

    初めまして。 アメリカのペンパルとメールをしているのですが よく分からない部分があったので、どなたか教えて頂けると嬉しいです。 私は~歳だよ。あなたは~歳だよね?の続きに、 What would you like to know? :D ask away! until then. とあったのですが、どういう意味でしょうか? What would you like to know? は、「何か聞きたいことある?」という感じでしょうか? 宜しくお願いしますm(_ _)m

  • 英語について。日本に翻訳してください

    彼がplayfulとかsexyに~とか、意味わからないことを言うので You mean masturb○○○○○○?と聞いたら kind of. Like I do mean to be perverted.と来たのですが kind of. Like I do mean to be perverted.とはどういう意味ですか?

  • 英文の翻訳をお願いできませんでしょうか?

    お世話になります。 韓国の友人とやり取りをしているのですが、下記文書の翻訳を知りたいのです。よろしくお願いします。 I see. Next Monday I'll ask to the festival center what's happening. If you have any question about Seoul for your trip, like food, drink, music bar, accomodations, whatever let me know.

  • 英語でのメールについて

    次のセメスターの履修登録が今週から始まります。 私はトランスファーでこちらの大学に来たのですが、未だに何単位移せるのかわかりません。(恐らく何単位かは移行が可能なはずです) 次のセメスターの履修登録を一緒に考えてくれるアドバイザーから相談する日のサインアップをするようメールが来ました。 登録する前に何単位が移行可能か先に知りたいので、その人に聞こうかと思っています。 以前留学生の担当のアドバイザーに聞いたら、まだ手続きが終わってないと言われ、それから特に連絡のない状態です。つい先日メールを送ったのですが、返事がなく・・・笑。ですので、register officeに行こうかと考えていましたが、まだ行けていない状態です。 そしてちょうどメールがきたのでこの方に聞こうかと思うのですが… 内容的には、 My name is 〇〇. I am international student and transferred to this college. However, I do not know how many units can transfer. Could you look at my units or where should I ask for this question? (私の単位について調べていただけますか。もしくはどこで聞けばいいですか?) I would like to know until require to take my class of next semester. このような内容のメールでいいでしょうか? こちらの文章を添削して欲しいです。 またメールなので、失礼な表現などあればそちらも教えて欲しいのです。 よろしくお願いします。

  • 英語での問い合わせメールについて

    海外の会社に、「以前の質問が分かりにくかったかもしれないので、もう一度質問します。私はパソコンゲームの''MVP Baseball 2005''の日本語化パッチを、個人的な楽しみのために作りたいです。それを他の人たちに配布するつもりはありません。''MVP Baseball 2005''の日本語化パッチをつくってもよいですか?できるだけ易しい英語で答えて下さい。」という内容の問い合わせのメールを英語で送りたいと思っています。このサイトでさまざまな人の意見を聞いた結果、英文メールの内容は「Since the previous question I sent to you might not be clear, I would ask you again.I would like to make the Japanese patch for "MVP Baseball 2005" of the PC game for personal use. I do not have intension of distributing this out to the market. Would it be ok to do that? Please let me know.It is quite difficlt for me to understand English.Please answer to my question using simple English. Thank you.」とすることにしました。何か問題はないでしょうか?

  • メールなんですが訳せません

    訳を見てください。間違えや分からない箇所を教えてください。 Well I'm going to bed my hurt because I been thinking about you all day. I been doing ok here in Georgia. I have get out more. What do the malls look like there? And the next time you to buy me something LOL. 私はベットにはいるよ なぜなら私は君のことを一日考えてた。 私はジョージアでうまくやってる。もっと・・・??? どんなモールで??何をしてたの 次ぐは私に何か買ってきて Anything, anything you think I was like. But I well like anything you get me. I hope I dream of you again so I have to look like your pic so I can. One of the best things you know about me is. That I'm funny and I make fun of anything good or bad. But I well put it In a nice way or loving way not to hurt your feeling. And I always try to plan things for I do it. I want my life to be happy and living with my living kids and wife. ・・・また君の夢をみれるといいな。君の写真をみなければ・・・??私にとって楽しみの一つ  私はおもしろいとかいいことや悪いことを楽しむ。・・・・?? すみません、わかりませんでした。知り合いからのメールなんですが。。おしえてください

  • 英語のディスカッションで

    英語のディスカッションで 大学の英語の授業で、気になるニュースについて調べて その内容を説明→みんなにそれに関して質問→最後に単語の説明 その際、次のステップに行くときの言葉がうまくでなかったのですが、 何かいい表現はないでしょうか? (1)じゃあ、初めていいですか?」「もう初めていいですか??」 lets'begin. let me start.しか思いつかなかったです。。。。 (2)「以上でニュースの内容は終わりです。何か質問はあります?」 That's all about informastion of news.Do you have any questions? 「以上でニュースの内容は終わり」って表現が思い浮かびませんでした。 (4)「質問がないようでしたら、私から○○について質問をしたいと思います。」 If you don't have any wuestions,I would like to ask you few questions about ○○ (5)「みなさん、貴重なご意見ありがとうございます。では次の質問にうつります」 Thank you for your comment.Now I change questions 「貴重な」って表現をあえてしなかったのですが、何か (6)「以上で質問は終わりです。」 That's all I have questions today (7)「ではボキャブラリーを説明します。」 then,I would like to exlain about vocabulary