• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語表現について)

英語表現について

このQ&Aのポイント
  • 英語での人の判断は言葉ではなく行動に基づく
  • 具体的な行動が見られない場合には、いい加減にしてほしいという表現を使いたい
  • 質問文章は英語で書かれている

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.4

1)人はその人の言っている事よりも行動で判断したり、信用ができるものだ。 We judge you not what you say, what you do is trust worthy. Person who you are is not what you say, what you do is. ●相手に直接口頭で言う言葉として考えました。すぐ思い浮かぶ構文は、not ~ but …(~ではなくて…)ですが、口頭だとちょっと堅いですので Do you understand how we evaluate you? It's not by what you say. It's by what you do. It's what you actually do that makes you trustworthy. If you want us to trust you, just do what you say. OK? 2)また、~するよとは言うけれど、それをするうえで具体的な行動が今日まで見られないんだけど、そろそろいい加減にしてくれ、(たっぷり時間をあげて、しびれをきらしてるというニュアンスの)というような表現をしたいのですが。 ● You said you would do this and that, but so far we haven't seen any of it actually done. How much longer should we wait, can you tell us? 言葉がキツイですので、言い方や表情で加減して下さい。

その他の回答 (3)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.3

>人はその人の言っている事よりも行動で判断したり、信用ができるものだ 日本語としてなっていない。 >We judge you not what you say, what you do is trust worthry >Person who you are is not what you say, what you do is いずれも英語としてなっていない。 正しい日本語が書けたら英語を考えましょう。

  • mis_muffet
  • ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.2

Actions speak louder than words. という表現がありますが、意味している事は同じです。 もう一つの方は、I have heard you enough. I really want to see you actually taking an action. なんてのは、いかがでしよう。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. Put your money where your mouth is. http://www.usingenglish.com/reference/idioms/put+your+money+where+your+mouth+is.html 2. Talk is cheap http://www.usingenglish.com/reference/idioms/talk+is+cheap.html などと言う既製品もあります。     僕だったら Talk is cheap で「なあんだ口ばっかりじゃないか」で済ませます。

関連するQ&A