- ベストアンサー
映画に出てきた英語表現について。
2つ聞きたいことがあります。 映画のあるシーンで、女の人が家に入ってきて子供に声をかけるシーンです。 女:Hi, girlfriend. 子:Hi 女:what do you say, you ready to kick it? 子:Kick what? what do you sayとは「何を言ってるの?」という意味だと思うのですが、ここでは訳すとどんな感じになるのでしょうか? あと、girl-bonding とはどういう意味でしょうか? 女同士、という意味であっていますか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>what do you sayとは「何を言ってるの?」という意味だと思うのですが、 ここでは訳すとどんな感じになるのでしょうか? どう? どんな感じ? http://eow.alc.co.jp/search?q=What+do+you+say%3f&ref=sa >あと、girl-bonding とはどういう意味でしょうか? 女同士、という意味であっていますか? 合っています。 《女繋がり》とも。
お礼
what do you sayが、そんな意味を持っているとは知りませんでした!! 参考になりました。 ありがとうございます。