• ベストアンサー

分からない英語の意味を教えてください

https://www.youtube.com/watch?v=a3l3QxSpfxY 上記URL先の動画で話されている英語の中でいくつか意味の分からないものがあるので教えて頂きたいです。 1. 0:45~ What do you say, you ready to kick it? この中の What do you say と kick it の意味が分かりません。 2. 1:44~ I didn't realize you were worried about crowd control. crowd control の意味が分かりません。 よろしくお願いします。

noname#232884
noname#232884
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

What do you say は「どう?」くらいの挨拶代わりと思います。 http://eowp.alc.co.jp/search?q=what+do+you+say&ref=sa you ready to kick it? は、直訳的には「それをやっつける準備はできてる?」ですが、後の会話でこれを言ったナンシーが少女を学校に連れて行くことになっているようなことが話されているので、ここでは、 「さあ、準備はできてる?」見たいな感じと思います。 I didn't realize you were worried about crowd control. のcrowd controlは、直訳は群衆整理なのですが、この前の男と女の言い合いの中で、「お互い合意して限度を決めて、まだお泊りしたことなかったのに(この女は何なの?)」見たいな会話があるので、ナンシーが責めているのは、お互いの節度を保つと言うのは嘘で、鉢合わせするのをさけるために、人の出入りをコントロールするのを心配してたのね?と言う意味で、大げさに群衆整理と言う言葉を使ったのだと思います。

noname#232884
質問者

お礼

ありがとうございました。勉強になりました。

関連するQ&A

  • 映画に出てきた英語表現について。

    2つ聞きたいことがあります。 映画のあるシーンで、女の人が家に入ってきて子供に声をかけるシーンです。 女:Hi, girlfriend. 子:Hi 女:what do you say, you ready to kick it? 子:Kick what? what do you sayとは「何を言ってるの?」という意味だと思うのですが、ここでは訳すとどんな感じになるのでしょうか? あと、girl-bonding とはどういう意味でしょうか? 女同士、という意味であっていますか? よろしくお願いします。

  • 英語

    what do you say 〜 what would you say〜 この二つは〜についてどう考えますか?思いますか? という意味で使えますか?? あとこの二つの違いがあるなら教えていただきたいです。お願いします

  • 車レースの映画の中のセリフで、what do you say you

    車レースの映画の中のセリフで、what do you say you will kick it a nickel?というのがあったのですが、kick it a nickelの意味が解りません。 辞書にも載ってなかったので、分かる方がいらっしゃれば宜しくお願いします。

  • 英語表現、少し違う言い方では意味はどう違ってくる?

    例えば (1) I have lived here for 5 years. I have been living here for 5 years. (2) I got it. I get it. (3) 英語でどういいますか? という場合下記どちらかは間違った言い方なのか。 How do you say about it in english? What do you say about it in english? などなどそれぞれどう意味が違うのか。 こういったことを数多く解説してる本はないでしょうか?

  • worry about 意味の違いはありますか?

    What do you worry about? What are you worried about? 意味の違いを教えてください。

  • どれが正しく、どれが正しくないですか?

    How do you say it in English? How do you call it in English? What do you call it in English? What do you say it in English? 上の内で正しいものはどれでしょうか?

  • 英語の並び替え得意な人お願いします

    君は,自分で正しいと思うことをやっていますか。 Are[is/think/you/what/right/doing/you]? 彼女は何と言えばよいのかわからなかった。だから何も言わなかった。 She wasn't quite sure what to say,[anything/didn't/is/it/quite/what]was only twenty years ago. お願いします(>人<)

  • この英語の文章の意味を教えてください

    nice partner you know what i say^mm とメールをもらいまきた。 意味がわからず困ってます。 どうゆう意味なのか調べても調べてもわかりません。。。 わかる方意味を教えてください。 お願いします。

  • 英語表現について

    英語で、人はその人の言っている事よりも行動で判断したり、信用ができるものだと言いたいのですが。 これであってますでしょうか? We judge you not what you say, what you do is trust worthry. Person who you are is not what you say, what you do is. 等でいいのでしょうか? また、~するよとは言うけれど、それをするうえで具体的な行動が今日まで見られないんだけど、そろそろいい加減にしてくれ、(たっぷり時間をあげて、しびれをきらしてるというニュアンスの)というような表現をしたいのですが。 どうかお力をおかし下さい(__)

  • 英語

    What did he say? ➾What do you think he said? What was the reaction of the customers? ➾What do you think was the reaction of the customers? で直し方あってますか?