- ベストアンサー
外国人にウケる英語!
職場にたくさんの外国人の方が居ます。 職場の外国人は、日本のアニメ、漫画、ゲームにとても詳しいです。 職場の外国人は日本語をかなり話せます。 下ネタも交えるフレンドリーな仲になってます。 英語を使って彼らを笑わせたいです(笑) ウケた英語は… I love big tits. アイムサノバビッチ! とかです(笑) 多少の下ネタ、下品な言葉はOKです。 難しい英語、長文は避けて下さいm(__)m 人をからかう系よりは、自虐的なモノがいいです。 カタナカと意味も付けてくれると嬉しいです!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
使えるかわかりませんが 海外ドラマのデクスターから引用です。 「Franken bitch」 フランケンビッチ!! デクスターの妹はものすごく口が悪く サノバビッチが口癖なのですが ものすごくブチ切れたときに 「Franken bitch」を1回だけ言ったことがあります。 自分に怒ってました。 そのときの周りの仲間の反応が苦笑いで あいた口がふさがらないというような演出でした。 私は初めて聞いたので 意味不明で 笑ってしまいました。
その他の回答 (2)
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
i scream you scream we all scream for ice cream http://www.youtube.com/watch?v=o1NXup3hDm8 これを言えば大抵の人はニヤニヤしてくれます。
お礼
意味が分かりました(笑) ありがとうございます♪
- 31192525
- ベストアンサー率19% (709/3566)
onechangさん、こんにちは。 『赤毛のアン』にこんなフレーズがあります。私はこれを使ってますよ。 (But) if you call me Anne please call me anne spelled with an E. 自分のnameに当てはめてみたら? ご依頼の下ネタでなく、すみません。ではでは。
お礼
翻訳したら、意味が分かりました! ありがとうございます! 使ってみます!
お礼
フランケンビッチですか! いいですねぇ~♪ 使ってみます! 回答ありがとうございます!