- ベストアンサー
通じますかぁ?この英語?
NYの家でリラックスして、後体に気をつけて下さいね! Relax in a house in NY and be careful about a body‼ 間違っているところがあったら訂正お願いします‼ 1、仕事頑張ります! を英語にお願いします‼
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Relax in a house in NY and be careful about a body‼ 「ニューヨークにある家でリラックスしてください。またある物体については注意してください。」とも取られかねませんので、以下のような文面ではいかがでしょうか。 」 Relax yourself in the house in New York and watch out your health, then. ニューヨークにある家でリラックスしてください。また健康には気お付けてください。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
Relax in your house in New York, and take care of yourself! a house でなく,the house か your house a body もせめて,the body ですが, take care of yourself がいいでしょう。 1 I'll do my best at work!
質問者
お礼
回答ありがとうございました‼
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Relax in your house in NY and care about your body‼ 1、仕事頑張ります! I will do my best for the job!
質問者
お礼
回答ありがとうございました‼
お礼
分かりやすい回答ありがとうございました!