• 締切済み

この文章の英訳をお願いします。

「僕は1年前から医者を目指しています。 なぜなら医者は最も社会に貢献できる職業のひとつだと思うからです。」 以上の2文です。 また、1文目のみ自分で英訳してみましたが、この表現はあっているでしょうか。 I have aimed to be a doctor for one year.

みんなの回答

回答No.2

I have aimed to be a doctor for one year, because (I think) doctors can contribute to the society ( most as one of such). ※未来のことはbecome より be を使うことの方が多いようです。 ※Why? の答えではなく、自分で理由を続ける時は、because ... を独立した文にすることはできません。 ※doctor (teacher, driver などの職種) と job を主語と補語の形で結んではいけません。 ×My job is a dentist. → ○I am a dentist. ですので、doctors を主語にして、文の構造をそれに合うようにしました。直訳とはニュアンスが違っています。( )の語句は、日本語にあるのでつけ足しましたが、ない方がすっきりしていい文だと思います。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I have aimed to become a doctor for one year because I think a doctor is one of the jobs that contribute the most to the society.

関連するQ&A

専門家に質問してみよう