- ベストアンサー
英文作成お願いいたします。
発送の際、スムーズにいくように私の購入した商品のorderNo.を 発送先ごとにリストを作成したのを昨日メールしました。 発送先は、複数ありますが、いままでどうり各マイアカウントに記載されている住所に 発送をお願いしたい。 基本的にいままでの発送の仕方で問題はないので よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英文の作成お願いたします。
下記の英文作成お願いいたします。 マイアカウントに記載されている住所を発送先別に リストアップしておきます。 また、途中で発送先を変更することがあるので、各マイアカウントを 見ていただくとたすかります。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いたします。
個人輸入でアメリカのお店より衣料品を購入しています。 先日、発送先をお店にメールしたのですが、Fast name を記載するのを わすれてしまいました。そこで以下英文をお願いいたします。 orderNo.13249. 13250の発送先を昨日メールしたんだけど First name を記載するのを忘れてしまいました。 First name YUUTA Last name HIROSE で発送お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いいたします。
発送先がことなる場所に送ってほしいので、発送先別に オーダーナンバーを記載したリストをメールで送りたいので、 以下の英文作成お願いいたします。 発送先別にわたしがオーダーしたもののナンバーを記載しておきます。 1-No.10253 No.13874 No.17623 2-No.17234 No.18234 3-No.45016 No.64105 大変でも今までどうり発送先別でお願いしたい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成おねいいたします。
いまアメリカのお店から衣料品を購入しています。また複数の住所に届けてもらっています。 いま、ひとつの住所が受けとることができなくなってしまいました。 以下の英文作成おねいいたします。 他の発送先は今まで通りで大丈夫です。 ただ、misae shinozaki の住所だけは受けとる事 が出来ないので、もし荷物があれば連絡してほしい。 他の発送先に変更したり対応するので。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
以下の英文の作成お願いします。 発送の件、アドバイスありがとうございます。 しかし、今まで通り、各出荷先にUSPSを使って発送をおねがいしたい。 返金の件ですが、しなくて大丈夫です。 いつもいい商品送ってもらって感謝してます。これからもよろしく。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
個人輸入をしていて、商品を今の住所ではなく、違う住所に送りたいので、以下の英文 の作成お願いします。 order number の 10043,10402,10469 の発送先を下記の住所に変更してほしい。 First Nam: masato Last Name: horihata Phone: 090-2526-○○ Street Line 1: 485-3 tanaka Street Line 2: ○○○-shi City: ibaraki-ken Zip/Postal Code: 300-○○ Country: japan また発送は今までと同じでUSPSでお願いしたい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入でアメリカより、衣類と靴を購入しました。 そこで発送先をいままでの住所と違う住所に発送してほしいという 英文の作成をおねがいしたいです。 オーダーナンバー 13768、13598 を下記の住所に発送してほしい。 Takaka 324-5 Oyama-shi Tochigi-ken Japan 309-1100 MASARU TAKAHASHI
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入で衣料品を購入したのですが、発送先の住所を変えたいのでその英文 の作成をお願いします。 オーダーナンバー14535、14536の発送先の住所の変更を下記の住所にお願いしたい。 Zip:3004-244 ○○○-4, Tanaka, Tsukuba pref,Japan ○○○○
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
アメリカよりブーツを購入していて、日本の複数の住所に発送して頂いています。以前、同じ住所に出荷がかさなる場合は一箱発送しましたら5日空けて次を発送してほしいとメールしました。(税関対策の為です)そこで以下の英文作成お願いします。 order# 9265 はすぐにKIYOSHI IIDA 宛てに発送して大丈夫です。 私が言いたいのは、同じ住所に出荷が重なる場合は、一箱出荷したあと5日空けて次を出荷してほしいのです。同じ住所に、同時に2箱送ると税関で止められてしまう為です。 うまく伝わらず申し訳ない。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
長文でしたが、英文にしていだだきありがとうございました。 毎回本当に助かっています。