• ベストアンサー

英文の作成お願いします。

以下の英文の作成お願いします。 発送の件、アドバイスありがとうございます。 しかし、今まで通り、各出荷先にUSPSを使って発送をおねがいしたい。 返金の件ですが、しなくて大丈夫です。 いつもいい商品送ってもらって感謝してます。これからもよろしく。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Thank you for the affair of dispatch, and the advice. However, I would like to ask dispatch of each destination using USPS as before. Although it is an affair of refund, it is not necessary to carry out. I have good goods always sent and appreciate. It is very well from now on.

sapunk
質問者

お礼

迅速に翻訳していただきありがとうございました。本当に助かりました。

その他の回答 (1)

回答No.1

Thank you for the affair of dispatch, and the advice. However, I would like to ask dispatch of each destination using USPS as before. Although it is an affair of refund, it does not carry out and is OK. I have good goods always sent and appreciate. It is very well from now on.

sapunk
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文の作成お願いします。

    USPSで発送をお願いしたところUPSで発送されてしまいました。 そこで、アメリカのお店がduty/tax を返金しますとのメールが来ました。 そこで以下の英文作成お願いします。 発送の件、迷惑かけてすみません。 UPSの返金の件ですが、しなくて大丈夫です。 また、発送方法の件ですが、せっかくの提案ですが変える事はしません。 今まで通りUSPSでお願いします。

  • 英文作成お願いします。

    アメリカから靴を購入したのですが、発送をUSPSで送ってほしいという英文の 作成をお願いします。 以下英文の作成お願いします。 order No 13170 , 13171 の発送をUSPSにしてほしい。 又、これからkanako宛ての発送分はすべてUSPSで発送してください。

  • 英文の作成お願いします。

    大変でも、英文の作成お願いします。 #13898がUPSで発送されています。 いままで通りUSPSで発送してください。 ご協力お願いします。

  • 個人輸入の英文作成お願いします。

    以下の英文作成お願いします。 USPでは、関税がかなりかかってしまうので、いままでどうりUSPSで発送 してください。

  • 英文作成お願いします。

    大変でも英文の作成お願いします。 欠品の件、了解しました。 また何度もお願いしていますがUSPSで発送の際、Total Value は$100以下 で記載してください。 届くのを楽しみにまってます。

  • たいへんでも英文の作成お願いたします。

    インターネットでアメリカより衣料品を購入しています。 発送のことで英文の作成お願いたします。 いつもお世話になっています。 発送はいつものとうりUSPSでお願いします。 また、インヴォイスのTotal value は$100以下で記載してください。 (税関の関係で) よろしくお願いします。

  • 英文の作成お願いします。

    個人輸入で靴とジャケットを購入し、発送がUSPSで発送とのことでした。 USPSより今日発送のメールがきたのですが、発送された中身が なんなのかわかりません。それで販売店に問い合わせようと思い 英文の作成をお願いしたいです。 (一週間に二回注文したので、中身がどちらかしりたいのです。) 以下英文の作成お願いします。 USPS Label Number ec969 705 000 us の中身はOrder Number: 11185 ですか? それともOrder Number: 11252ですか?分かれば教えてほしいです。

  • 英文の作成お願いします。

    以下の英文の作成お願いします。 これから私にUSPSで発送する際、Total Value を$100以下の値段で書いてほしい。

  • 英文の作成お願いします。

    アメリカの靴屋さんに、靴を頼んだのですが、発送時にUSPSの通知番号しかメールが来ないので、家に届くまで、箱の中身が何なのかわかりません。 以下の英文を相手に分かるように作成お願いします。 今、発送されているUSPSのLabel Number ec 969 705 565 の中身はOrder Number: 15109 ですか?

  • 英文作成お願いします。

    個人輸入をしていて、商品を今の住所ではなく、違う住所に送りたいので、以下の英文 の作成お願いします。 order number の 10043,10402,10469 の発送先を下記の住所に変更してほしい。 First Nam:     masato Last Name:    horihata Phone:    090-2526-○○ Street Line 1:   485-3 tanaka Street Line 2:   ○○○-shi City: ibaraki-ken Zip/Postal Code: 300-○○ Country:  japan また発送は今までと同じでUSPSでお願いしたい。 よろしくお願いします。