- ベストアンサー
英文の作成お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thank you for the affair of dispatch, and the advice. However, I would like to ask dispatch of each destination using USPS as before. Although it is an affair of refund, it is not necessary to carry out. I have good goods always sent and appreciate. It is very well from now on.
その他の回答 (1)
- tmshr0915
- ベストアンサー率50% (1/2)
Thank you for the affair of dispatch, and the advice. However, I would like to ask dispatch of each destination using USPS as before. Although it is an affair of refund, it does not carry out and is OK. I have good goods always sent and appreciate. It is very well from now on.
お礼
ありがとうございました。
関連するQ&A
- 英文の作成お願いします。
USPSで発送をお願いしたところUPSで発送されてしまいました。 そこで、アメリカのお店がduty/tax を返金しますとのメールが来ました。 そこで以下の英文作成お願いします。 発送の件、迷惑かけてすみません。 UPSの返金の件ですが、しなくて大丈夫です。 また、発送方法の件ですが、せっかくの提案ですが変える事はしません。 今まで通りUSPSでお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
アメリカから靴を購入したのですが、発送をUSPSで送ってほしいという英文の 作成をお願いします。 以下英文の作成お願いします。 order No 13170 , 13171 の発送をUSPSにしてほしい。 又、これからkanako宛ての発送分はすべてUSPSで発送してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
大変でも英文の作成お願いします。 欠品の件、了解しました。 また何度もお願いしていますがUSPSで発送の際、Total Value は$100以下 で記載してください。 届くのを楽しみにまってます。
- ベストアンサー
- 英語
- たいへんでも英文の作成お願いたします。
インターネットでアメリカより衣料品を購入しています。 発送のことで英文の作成お願いたします。 いつもお世話になっています。 発送はいつものとうりUSPSでお願いします。 また、インヴォイスのTotal value は$100以下で記載してください。 (税関の関係で) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入で靴とジャケットを購入し、発送がUSPSで発送とのことでした。 USPSより今日発送のメールがきたのですが、発送された中身が なんなのかわかりません。それで販売店に問い合わせようと思い 英文の作成をお願いしたいです。 (一週間に二回注文したので、中身がどちらかしりたいのです。) 以下英文の作成お願いします。 USPS Label Number ec969 705 000 us の中身はOrder Number: 11185 ですか? それともOrder Number: 11252ですか?分かれば教えてほしいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
アメリカの靴屋さんに、靴を頼んだのですが、発送時にUSPSの通知番号しかメールが来ないので、家に届くまで、箱の中身が何なのかわかりません。 以下の英文を相手に分かるように作成お願いします。 今、発送されているUSPSのLabel Number ec 969 705 565 の中身はOrder Number: 15109 ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
個人輸入をしていて、商品を今の住所ではなく、違う住所に送りたいので、以下の英文 の作成お願いします。 order number の 10043,10402,10469 の発送先を下記の住所に変更してほしい。 First Nam: masato Last Name: horihata Phone: 090-2526-○○ Street Line 1: 485-3 tanaka Street Line 2: ○○○-shi City: ibaraki-ken Zip/Postal Code: 300-○○ Country: japan また発送は今までと同じでUSPSでお願いしたい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
迅速に翻訳していただきありがとうございました。本当に助かりました。